Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Study - Gradiends and Nomenclatur (SHSBC-397) - L640806 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Обучение - Терминология и Шкала Постепенности (ЛО) - Л640806 | Сравнить
- Учеба - Постепенность и Номенклатура (ЛО) - Л640806 | Сравнить
CONTENTS STUDY: GRADIENTS ANDNOMENCLATURE Cохранить документ себе Скачать

STUDY: GRADIENTS ANDNOMENCLATURE

ЛЕКЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ
A lecture given on 6 August 1964

ОБУЧЕНИЕ: ТЕРМИНОЛОГИЯ И ШКАЛА ПОСТЕПЕННОСТИ

Well, what’s the date?

Лекция, прочитанная 6 августа 1964 года

Audience: Sixth of August AD 14.

Ну, какое сегодня число?

What?

Аудитория: 6-е августа 14 года Э. Д *Э.Д. – сокращение для Эры Дианетики. Например: 1965 г. н. э. = 15 г. Э.Д.''

Audience: Sixth of August.

Что?

It is the 6th of March.

Аудитория: 6-е августа.

Audience: Sixth of August.

Сегодня 6-е марта.

Somebody back there says it’s the 6th of March. It’s the 6th of August AD 14, Saint Hill Special Briefing Course. And we have another lecture today on study.

Аудитория: Августа

Now probably, just to get off in high gear here, so the taxi cabs won’t run up too big a bill out there this evening – just to get off into high gear, let me tell you at first that, of course, no field of study including Scientology texts of earlier times includes these principles.

Кто-то там сзади сказал, что это 6-е марта. Сегодня 6-е августа 14-го года Эры Дианетики, Специальный Инструктивный Курс Сент-Хилла, и сегодня у нас еще одна лекция об обучении.

So this is a very adventurous thing I’m doing because it can rebound on a critical, you see, at Scientology texts because they are not written this way. They are written in an effort to make people understand what you’re talking about but they do not go according to these principles and future Scientology texts, on the other hand, will go according to these principles. And you will see this suddenly entering and coming over the horizon. However, you have at this time only a bulletin or two which represent this. You probably have noticed of recent times that the more recent bulletins are much easier to study and that is a direct result of this study of study. Leave it to me to study study.

Сейчас, наверное, просто для того, чтобы тронуться в путь на самой большой передаче, чтобы в этот вечер счетчик нашего такси не нащелкал слишком крупную сумму, позвольте мне сказать вам, что, конечно, до сих пор никакая область обучения, включая ранние тексты по Саентологии, не руководствовалась этими принципами.

But it’s very interesting that your grades on examination, since I have been talking to you about studying, have increased from five percent in the nineties-five percent of the class in the nineties – to sixty percent of the class in the nineties. That’s one of these astonishing leaps, you see? It is too astonishing to – well, it would be totally unlooked for. Now, you are already being trained above the level of modern education, that is to say modern education as she is taught. One shouldn’t be grammatical about low-grade things, you see? I’ve been amusing myself lately by making grammar agree with the disrespectfulness with which something should be regarded. That’s very interesting – the mood with which you use grammar, you see? And you do that too, you say, „She ain’t a – gonna come.“ Meaning, of course, that you had a highly disrespectful attitude towards what she said about it, don’t you see? A lot of unexplored nuances in language and that sort of thing which are quite amusing. But of course, that’s just amusing.

Так вот, это очень рискованное дело то, что я делаю, потому всю мою критику можно парировать, сославшись на Саентологические тексты, потому что они не написаны таким образом. Они написаны с усилием заставить людей понять, о чем там говорится, но эти принципы в них не соблюдены. Будущие Саентологические тексты, с другой стороны, будут следовать этим принципам. Вы увидите, как они, возникнув однажды, распространятся до самого горизонта. Однако сейчас у вас есть только один-два бюллетеня, представляющие эти принципы. Вероятно, вы заметили недавно, что изучать более свежие бюллетени много легче, и это прямой результат моего изучения обучения. Предоставьте это мне – изучать обучение.

In the field of study to improve the ability of a student to learn by altering the character and methodology of teaching is the exact aim here. Now, this is quite an interesting aim: that is, just to alter the ability of the student to study and to learn and improve it by simply altering the teaching methodology. Now, you see now, that in itself is rather adventurous, because you say, „Well, I could make the subject easier to read,“ or something like that, but how about changing the subjective reaction of the student to the subject by the method of teaching which is employed? So, you see how far we have reached here. We are now handling in this subject the subjective reaction of the student to the subject by the method we use in teaching it. So, if you want to see some pandeterminism at work, that’s it, don’t you see?

Но очень интересно, что ваши успехи на экзаменах с тех пор, как я начал говорить с вами об обучении, выросли с 5 процентов из 90 – до 60 процентов класса из 90. Это один из тех удивительнейших скачков. Это весьма удивительно, это просто неслыханно. Вы уже подготовлены выше уровня современного образования; так сказать, современного образования, как оно “преподается”.

Now, study normally would simply be, you told somebody something and he was supposed to study it, you see; and if he didn’t like it, why, you reported him to the headmaster, you see? That was how we achieved subjective reality on the student. In universities it’s done by mechanisms of expulsion, a grade system whereby if somebody doesn’t make a grade he is expelled.

Не стоит соблюдать грамматику, когда говоришь о вещах низшего уровня. Недавно я развлекался, выражая с помощью грамматики неуважение, с которым что-нибудь нужно преподнести. Это очень интересно, как вы используете грамматику. И вы это тоже делаете. Вы говорите: “Она не желает идтить”, подразумевая, конечно, что ваша позиция относительно того, что она сказала, крайне неуважительна, не так ли? В языке есть множество неразработанных, нюансов и всяких таких вещей, которые весьма забавны. Но, конечно, это всего лишь забавно.

This lightly goes on – he’s not permitted to go into the next grade. You see that very commonly, but this goes up to a point where somebody is expelled. Now, that was how they tried to give the student subjective reality on the subject he was studying by, of course, punishment. How else would you expect, don’t you see, the thing to conduct itself in the physical universe?

Главная наша цель в области обучения – улучшить способность студента обучаться путем изменения характера и методов преподавания. Это также весьма интересная цель: взять и изменить способность студента изучать и учиться, и улучшить это просто изменением методологии преподавания. Вы видите, что само по себе это довольно смелое заявление, потому что одно дело сказать: “Хорошо, я могу сделать предмет более легким для чтения”, или что-то в этом роде; а вот как насчет изменения субъективной реакции студента на предмет с помощью определенных методов преподавания? Итак, вы видите, сколь многого мы здесь достигли. Сейчас, обучая студента нашему предмету, мы справляемся с субъективными реакциями студента на предмет с помощью метода, который мы используем в преподавании этого предмета. Если вы хотите видеть пример все-определенности *Все-определенность – готовность начинать, изменять и останавливать две и более силы, независимо от того, противонаправлены они или нет. Это можно интерпретировать как: два или более человека, две или более группы, две или более планеты, два или более вида жизни, две или более вселенных, два или более духа, независимо от того, противонаправлены они или нет. Это означает, что человек не должен неизбежно бороться, не вынужден обязательно выбирать, на чьей он стороне. Это полная ответственность за обе стороны в игре в работе, то вот он, не так ли?

So actually, beyond an effort to present the facts and say a subject was there and then provide a school technology which made the individual guilty if he didn’t know it, the whole subject of study and training had not really much advanced beyond that point. That was about the high tide of study.

Обычно обучение есть просто то, что вы говорите кому-то что-то, и предполагается, что он это заучивает, а если это ему не нравится, то вы жалуетесь на него классному руководителю. Так достигается субъективная реальность со студентом. В университетах это делается при помощи механизма исключения, системы переводов с курса на курс, при которой, если кто-нибудь не сдает экзамен за курс, то его исключают.

Now, quite accidentally someone with intuition or insight – some professor, some teacher someplace, in some school – would depart from this rationale. He would depart from this method of teaching and he would try to invite the understanding and the interest and the participation of the student; and such people were very rare and people really tried, students really fought to get into their classes. And that was about as far as it had advanced.

Это происходит очень легко, ему просто не разрешают идти на следующий курс. Это очень обыкновенно, но приводит к точке, когда кто-нибудь оказывается исключенным. Вот так пытаются они дать студенту субъективную реальность по предмету, который он изучает: разумеется, при помощи наказания. Чего же вы еще хотели бы от вещи, которой, как-то приходится себя вести в физической вселенной?

Now, when we recognize that education is not very successful we have made an enormous stride forward. Now, the educational authorities who are responsible for the education of children and adults refuse to recognize this fact and so they really don’t really try to improve it.

Итак, действительно, помимо усилий представить факты и сказать, что это и есть предмет изучения, а затем обеспечить школьную технологию, которая делает человека виновным, если он их не знает, – весь предмет обучения и подготовки не особенно сдвинулся с места, и это – высшее образование.

But when you are down against a practical subject such as Scientology where you have trained this auditor as best you could and then you see him sit down – you have an element there which is missing in most educational technologies. They teach the engineer to build a bridge but then nobody in that university is forced to sit down and watch him build a bridge, much less go across the bridge he has built. So you see, they do not in actual fact get a very good look at whether their educational methods are successful or not. We teach somebody ancient Greek. There is nothing wrong with learning ancient Greek but the teacher then never really is a witness of the student speaking to the ancient Greeks, see? He doesn’t pay too much attention to this.

Достаточно случайно некто, обладающий интуицией и проницательностью, какой-нибудь профессор, какой-нибудь учитель в какой-нибудь школе, расположенной в каком-то месте, мог уйти от этого логического построения. Он уходил от этого метода обучения, и он попробовал пробудить понимание, интерес и участие студента; но такие люди очень редки, хотя они действительно стараются, а студенты действительно борются за возможность попасть в их классы. И это, в общем-то, предел того, насколько это продвинулось.

So therefore, in studying study, I avoided all those fields where observation of the student was not easily attained, the actual doingness of the student was not easily viewed. That ruled out a field for the study of study, you see? So immediately engineering technology, we could learn nothing from that because, of course, nobody ever sits around and watches whether or not the engineer builds the bridge, you see? So it had to be something as intimate as Scientology, which is, the Instructor teaches the student how to audit a case and then, oddly enough, is able at that very minute to have him turn around and audit the case, see? So this, of course, has a tendency to force progress and advance upon us and we are able then to make a further advance because we have an instantaneous inspection of the results of our study.

И вот при том, что мы знаем, что образование не слишком успешно, мы совершаем необычайный рывок вперед. Тогда образовательные власти, которые ответственны за образование детей и взрослых, отказываются признать этот факт, то есть они в действительности даже не пытаются улучшить все это.

So, perhaps one of the reasons why the civilization has not made considerable progress in this line is because very few subjects are in this category, whereby the subject instructed is not instantly practiced before the professor. Do you see that? So that therefore gives us – gives us you might say the driver’s seat in this subject where – of study – because we can see instantly with no comm lag at all. We don’t find out whether or not this fellow turned out to be a great and famous barrister, don’t you see, twenty years hence. We don’t find that out, but we find out whether this person became an auditor before the day is out. Can the person use this principle? Well, we walk right over into the auditing section and there is the same auditor that we’ve just had in practical and we’ve just taught him something in practical and there he sits, you see? There he sits with his bare face showing. Right there! And when the Practical Supervisor also does auditing supervision, he continues to work very, very hard to put his practical across to a point where he sees it all of a sudden in a session. You see? So, we probably have a closer look than anyone else.

Но когда вы заняты таким практическим предметом, как Саентология, где вы подготовили этого одитора настолько хорошо, насколько смогли, и теперь вот он сидит перед вами – у вас есть элемент, пропущенный в большинстве образовательных технологий.

Now, there’s a great zone of tolerance in most studies. They expect the student to be very amateurish. Let’s say we’re teaching a craft like silversmithing; now, we don’t expect he is going to heat up any silver without burning his fingers, see? So we get a, big gradient win: He heated up some silver without burning his fingers, see? Well, that’s all very well and that’s fine but we don’t expect him to make a tea service that is going to please the general manager of the British Silver Trust in his first few weeks of silversmithing. We sort of would expect that fellow to go out and hang around silversmithing and improve his design and work with a master and gradually get there and when he is about fifty, why, turn out some cracking marvel of a piece, you see, that the general manager of British Tea Services, Limited, or something of the sort, would approve of and buy and use as a standard design, you see? There’s always this comm lag.

Инженера учат строить мост, но никого из этого университета не заставляют сидеть и смотреть, как он строит мост, и уж тем паче – ходить по мосту, который он построил. Поэтому они на самом деле не очень хорошо смотрят за тем, успешны их образовательные технологии или нет. Мы обучаем кого-нибудь древнегреческому языку. Нет ничего плохого в изучении древнегреческого языка, но все же учитель никогда не увидит своими глазами, как его студент будет говорить с древними греками, правда? Поэтому они не слишком обращают на это внимание.

But there was a field, not to stretch it too far, there was a field where instant inspection was feasible and so that field lent itself peculiarly to study on the subject of study which would be analogous to Scientology and that was the field of photography. Now, when you tell a student to take a picture of a tree and he goes out and takes a picture of a tree, you in very short order are going to see a picture of a tree. And if it is upside down and if he has cut it in half and if he didn’t hold his camera level and if he had camera shake, all of these things are immediately and distinctly visible. Furthermore, we have a direct and exact result of a combination of actions which, of course, is important. Can he put a sandwich on a tray? Well, all right, he can put a sandwich on a tray, but that’s not a very complex action. Can he make a sandwich and put it on a tray? See? All right, well can he make the bread, you see, and make the filler and make the sandwich and make the tray and put it on the tray’.? You see how this field – you could suddenly start broadening, see, out a subject.

И вот при изучении обучения я избегал всех тех сфер, где не легко пронаблюдать студента, его подлинную деятельность, и по этому принципу выверя области для изучения обучения. Например, новейшие инженерные технологии – мы ничего не можем узнать из этой области обучения, так как никто, конечно, не будет сидеть и наблюдать: построит этот инженер мост или не построит.

Well, I’m afraid that we’re in – very close in – to that kind of a subject in Scientology. It’s a subject of complex actions. It’s not a subject of simple actions. No matter how hopefully a person in a co-audit when he first comes in – I’m talking about a HAS co-audit – believes, no matter how touchingly he believes that all it is, is he has to sit there and nod, he very, very soon becomes aware that he is engaged in a complex action. He is expected to say something and this probably strikes him with the greatest of shock when he finally realizes he is expected to say something and that it is up to him to get the person he’s auditing to say something.

Это должно быть так же тесно связано, как и в Саентологии, где инструктор учит студента, как одитировать кейс *Кейс – всё содержание реактивного ума., и затем, как ни странно, может сказать ему повернуться кругом и идти одитировать кейс. Это дает возможность всем нам быстрее продвигаться и совершенствоваться, и мы способны впоследствии продвинуться ещё дальше, потому что мы можем мгновенно лицезреть результаты своего обучения.

Now, we’ve got a double complexity: he not only himself has to say something but the person he is auditing has to have something said to him which will cause the person he is auditing to say something. Do you follow this through? Then he’s got to hear this and then he has got to acknowledge it. Well, he probably finally masters this, off a canned piece of paper or something of the sort, and he finally masters this and he feels very triumphant, only to discover that the person who sits opposite him in the co-audit, as it changes around, is not the same case. He gets different pcs and these pcs have different cases and this is pretty grim, because we knew all we had to say to somebody was, „Well, how is your mother-in-law getting along.“ and we had a good session going. But this next fellow hasn’t got a mother-in-law, so that is a total stumbling block and you would be amazed how big a stumbling block that might look. Now he has to enter the technology, if he’s told that he has to do something with problems, he has to enter the technology of problems. What the devil is a problem? In order to talk to somebody about problems, or dream up things about problems for the fellow to talk about, we have to know something about problems. Now, he’s away into the significance of the mind, added to the actions which he is performing.

Возможно, одна из причин того, что цивилизация не совершила существенного прогресса в этом направлении, заключается в том, что к этой категории относится очень мало предметов, которые изучаются и сразу практикуются перед профессором. Вы понимаете? Тогда это дает вам, можно сказать, место водителя в этом предмете обучения, потому что мы можем видеть немедленно, без коммуникативной задержки вообще. Мы не узнаем, превратился или нет этот парень в великого и знаменитого адвоката 20 лет спустя. Мы узнаем ещё до конца дня: станет ли эта особа одитором. Может ли этот человек использовать данный принцип? Мы можем просто пройти прямо в секцию одитинга, и там тот самый одитор, который только что выполнял у нас практическое задание и которого мы только что научили чему-то в этом практическом задании, вот он сидит. Видите? Вот он сидит, и ясно видно его лицо. Прямо вон там! И когда супервайзер практически супервизирует одитинг, он продолжает работать очень, очень напряженно, чтобы привести свою практику к точке, когда он совершенно внезапно увидит её в сессии. Вероятно, поэтому нашему взгляду видно гораздо больше по сравнению с другими.

Now, the normal way we go about this is to get him to perform the simple actions and then add the complexities to them one after the other, on the basis that the person would become confused if given too much too fast.

В большинстве предметов изучения достаточно велика степень допустимых отклонений. Ожидается, что студент будет поначалу полным неумехой. Скажем, мы обучаем ремеслу вроде серебряничества. Мы ожидаем, что он, накаляя какое-нибудь серебряное изделие, обязательно обожжёт себе пальцы. Поэтому мы подводим его к победе очень и очень постепенно: пусть он накалит немного серебра и не обожжёт пальцы. Сделал – очень хорошо, прекрасно, но мы не ждем от него, что он изготовит чайный сервиз, который безумно понравится генеральному директору какого-нибудь “Британского Серебряного Треста *Британский Серебряный Трест – вымышленное название для группы лиц или компаний, контролирующих серебряный бизнес ”, в первые недели своих занятий серебряным делом. Скорее мы ждем, что парень пойдет и будет тусоваться возле серебряничества, и будет улучшать свой дизайн, и работать с мастером, и постепенно изучать все это; и когда ему будет лет 50, что ж, он выдаст потрясающее чудо, шедевр, который генеральный директор “Британской Компании Чайных Принадлежностей с ограниченной ответственностью *“Британской Компании Чайных Принадлежностей с ограниченной ответственностью” – Вымышленное имя компании, производящей чайные принадлежности (подносы, чайники, сахарницы и т.д.). (Товарищество с ограниченной ответственностью – это корпорация, в которой ответственность перед законом каждого партнера или держателя акций ограничивается его действительными капиталовложениями) См. также сноску № 4” или чего-нибудь такого, одобрит и купит, и использует как образец дизайна. Здесь всегда есть эта коммуникативная задержка.

So, we have a new discovery which we have made, long since, called gradient scales which applies in the field of study and that you teach somebody on a gradient. Well, what is meant by „teaching somebody on a gradient“? Well, a gradient of course refers to a grade which is sort of an uphill looking sort of picture, don’t you see? It’s a little bit more so each successive step. What we mean by a gradient: It gets steeper or it gets more complex or it takes in more the further you go.

Но была область – чтобы не забираться слишком далеко – была область, в которой было можно провести немедленную инспекцию, и поэтому эта область особенно годилась для изучения предмета обучения, который мог бы послужить аналогом Саентологии, – это область фотографии.

Well, that’s a gradient and as long as we attack a gradient – as long as we attack the subject on a gradient of complexity, we give him this cycle. We move along into more and more numerous actions, but we try to teach him each action that we’re going to add to – we’re going to add to this action – so we’re going to teach him that action so well that it doesn’t worry him. And then our next action that we teach him – this has its own complexity, but it’s done in combination with this first action. But if the first action is still worrying him and he hasn’t got that down, then our next action is going to throw him.

И здесь, если вы говорите студенту пойти и сфотографировать дерево, и он идет и фотографирует дерево, вы в очень скором времени увидите фотографию дерева. И если дерево снято вверх ногами, или срезано пополам, и если он держал камеру не на том уровне, или камера тряслась у него в руках – все эти вещи видны немедленно и отчетливо.

When you see somebody getting confused, then he hasn’t gotten down the more fundamental action he should have gotten down before he advanced into more complex action. It isn’t that he doesn’t understand the more complex action – he’s not even confronting that action; he’s still confronting this more basic action. See, he hasn’t learned that basic action.

Более того, у нас есть прямой и ясный результат комбинации действий, что, конечно, важно. Может он положить бутерброд на поднос? Да, отлично, он может положить бутерброд на поднос, но это не очень сложное действие. Может он сделать бутерброд и положить его на поднос? Отлично. Может он испечь хлеб, сделать начинку, сделать бутерброд, сделать поднос и положить бутерброд на поднос? Вы видите, как вы можете внезапно начать расширять область изучения.

Well now, the only place you can err in this area is trying to start in too high on the gradient and you can make that mistake and you can make that mistake with the greatest of ease. It’s the easiest mistake to make because nothing else is done in the modern university except make this mistake. They don’t educate – they make that mistake.

Хорошо, я боюсь, что мы близки, очень близки, к предмету такого рода в Саентологии. В этой науке действия сложны. Это не есть предмет простых действий. Как бы ни надеялся студент, впервые начавший ко-одит (я говорю о ко-одите Начинающих Саентологов Хаббарда, НСХ *Ко-одит НСХ – Ко-одит Начинающих Саентологов Хаббарда, начальный саентологический курс, на котором студены поочерёдно одитируют друг друга по точным, специально для этого разработанным процессам. Ко-одит НСХ предназначен для того, чтобы улучшить кейс и вызвать у публики дальнейший интерес к Саентологии.) ; как бы трепетно ни верил он, что всё это сводится к тому, что он должен сидеть и кивать; он очень, очень скоро убедится в том, что он вовлечен в сложное действие. От него ждут, что он скажет что-нибудь, и, вероятно, для него оказывается величайшим шоком, когда он под конец обнаруживает, что от него требуется что-то сказать, и что это именно его дело – заставить человека, которого он одитирует, сказать что-то.

Modern education is really the art and science of making the mistake of too steep, too quick, before anybody has learned anything about it.

Так мы получаем двойную сложность: не только ему надо самому сказать что-то, но и человеку, которого он одитирует, надо, чтобы ему сказали что-то, что будет причиной того, что человек, которого он одитирует, также что-то скажет. Вы проследили это? Затем ему придется услышать это, и тогда ему нужно будет подтвердить это. Ну, он, вероятно, наконец овладеет всем этим, отбросив заготовленные листки, он, наконец, овладеет этим и почувствует великое торжество – только для того, чтобы обнаружить, что человек, сидящий напротив него в ко-одитинге *Ко-одитинг – взаимоодитинг или совместный одитинг., поскольку всё изменилось, не является тем же самым кейсом.

For instance, I’ve seen German taught with ferocity and velocity and the next thing you know, we were learning all about Schiller, whoever the hell he was. „What’s Schiller, where are we? How come?“

У него будут разные преклиры, и у этих преклиров будут разные кейсы, и все это весьма мрачно, потому что мы знаем иногда, что: всё, что мы должны сказать кому-нибудь это: “Ну, как поживает ваша тёща?”, и наша сессия пройдёт хорошо. Но вот у этого следующего парня нет тёщи, и это абсолютный тормоз; и вы будете изумлены, каким серьезным тормозом это могло казаться. Сейчас – если он решил, что хочет сделать что-то с проблемами – ему придется вникнуть в технологию проблем. Что, чёрт возьми, из себя представляет проблема? Чтобы говорить с кем-нибудь о проблемах, или выдумать проблему, которую можно обсуждать с парнем, мы должны знать что-то о проблемах. И вот он снова ушел в значимость разума, относящуюся к действиям, которые он совершает.

„Well, that’s just in the lesson text. See, that’s the fourth week’s lesson text.“

Обычно мы делаем это так: даём ему совершить простые действия, и затем добавляем сложности, одну за другой, на том основании, что человек запутается, если ему дать слишком много и слишком быстро.

„Yeah, wait a minute. What happened to the alphabet?“ Nobody can read a German alphabet in the – that’s used only to English Alphabets. You can’t read – one of those Gothic Alphabets. It’s just gobbledygook! Looks like bird tracks! Well, all right, you’re going to teach somebody about the nuances of Schiller, are you? When it doesn’t even look like words on a page! He’s not yet convinced there are words on the page, you see? He thinks the printer spilled some ink. He thinks his book has been damaged. Nobody bothers to teach him the German alphabet. Where was he supposed to learn it? We look in vain for where he was supposed to learn the German alphabet, because it’s not any part of the syllabus of that course. Ah, but it’s German 1; where the hell is German 0? Well, they must assume that that must have been in your last life.

Это – наше новое открытие, которое мы совершили давным-давно, оно называется шкала постепенности *Шкала постепенности – существует догмат (принцип) Дианетики и Саентологии о том, что абсолюты не достижимы. Такие понятия , как: добро и зло, живой или мёртвый, правый или неправый – используются только в сочетании со шкалой постепенности. Так, на шкале “правильный – неправильный” всё, что выше нуля или центра будет более и более правильным, стремясь к бесконечной правильности; а всё, что ниже нуля или центра, будет более и более неправильным, стремясь к бесконечной неправильности. Шкала постепенности – это способ мышления о вселенной, который отражает действительное состояние вселенной значительно ближе, чем другие существующие логические методы., и оно применимо в обучении, где вы учите кого-нибудь по принципу постепенности. Что значит “учить по принципу постепенности”? Конечно, постепенность имеет отношение к ступенькам, своего рода картинка, которую вы видите, стоя у подножия холма и, глядя на вершину, не так ли? Это похоже на каждый успешный шажок – вот что мы понимаем под ступенькой; они делаются все круче, или они делаются все сложнее, или включают в себя все больше – чем дальше вы идете.

So, you can make with the greatest of ease the mistake of entering a gradient too high.

Таков принцип постепенности, и поскольку мы атакуем предмет с постепенным возрастанием сложности, мы даем студенту вначале самый простой цикл. Мы вовлекаемся во все более и более многочисленные действия, но мы стараемся научить его каждому следующему действию, которое добавляем к предыдущему; и мы пытаемся научить его этому действию настолько хорошо, чтобы оно его не беспокоило. А затем это наше следующее действие, которому мы его учим и которое имеет собственную сложность, делается в комбинации с тем, первым, действием. Но если первое действие еще беспокоит его, и он еще не разобрался с этим полностью – тогда следующее действие должно положить его на обе лопатки.

A multimillion pound activity was carried on in Africa teaching a number of tribes down there „Soil Erosion: The Techniques of Preserving Soil and Preventing Erosion.“ Parliament up here was just appropriating money, along with peanuts, and so forth. It was back in the days when we were all comrades. And they were appropriating money for these groundnuts – peanuts to you Americans – which never grew and nobody could do anything with them after they’d grown them because there was other things they did it with, see? Same time they were pouring this flood of money, as a support program to groundnuts – they got into soil preservation and preventing soil erosion. And they poured the money into this and they poured people down there and they had people in an airlift going down to Central Africa to solve these staggering and fantastic problems they were having in trying to teach these natives how to not erode soil. And the native was taking this in just about the way oil takes in water. I’m sure he was being polite and gentlemanly about listening but brother he was really paying no attention.

Если вы видите, что кто-то запутался – это значит, он не справился с первым, базовым действием, с которым должен был справиться, прежде чем перейти к более сложному действию. Не то чтобы он не понимает более сложного действия. Он даже не воспринимает это действие; он по-прежнему конфронтирует то, более простое действие.

And it took a Scientologist in the middle of the program to straighten it out. He did it with gradients which we already knew about. He just decided that the government had cut in too late. The native didn’t have any reason to not erode soil. Well, there was all of Africa full of soil – how come we were preserving it? It seemed to be the most bountiful substance he ever had anything to do with. And this dropped back to the fact that he had no idea of future. So this Scientologist sat down patiently and ran around and wrote them up something that they used in the program and one has never heard about it since, so it must have been very successful. No more billions are being promoted in that direction anyway.

Единственно на чем вы можете ошибиться в этой области – это пытаться начать со слишком высокой ступеньки; причем совершить эту ошибку очень легко. Это самая легкая ошибка, которую можно сделать, потому что в современных университетах больше ничего и не совершается, кроме этой ошибки. Они не дают образования, они делают эту ошибку.

Just this: That you had to teach the native that there was such a thing as the future and that his future welfare of his children and tribe depended to a large degree on his still having pastures to graze and areas to grow things in. And they taught them this very carefully and considerable enthusiasm greeted soil erosion.

Современное образование на самом деле есть искусство и наука совершения ошибки слишком крутого, слишком быстрого шага прежде, чем человек научится хоть чему-то в этой сфере.

Now, you very often make a mistake in a Comm Course when you find a new student comes into that Comm Course and you are teaching him this and you’re teaching him that and you’re teaching him this drill and you’re teaching him that drill and he doesn’t know how to sit in a chair, man. Now, you could go more fundamentally than this – you could go more fundamental – maybe he didn’t know why he was there. Maybe he came in by mistake. Maybe he still has some weird idea about how come he’s there. Now you’re teaching him a Comm Course.

Например, я видел, как со страшной силой и скоростью обучали немецкому языку, а следующее, что мы должны были изучать – был Шиллер *Шиллер, Иоганн Ктистоф Фридрих (1759 – 1805) – великий немецкий поэт и драматург., да кто бы ни был, чёрт возьми.

Well, you’re not teaching a Comm Course to anybody that’s there, so our basic gradient on education is to get somebody there. That sounds too simple but almost every elementary teacher in the world is making that mistake today. They are teaching children who aren’t there. And you’ll find the most marvelous increases in IQ and learning rate take place under that very, very funny simplicity and most of their big educational strides made with Scientology are simply based on that one little tiny factor of getting the student there.

“Что за Шиллер? Где мы? Откуда это?”

Well now, they don’t know what they’re doing, some of these teachers. They think they’re doing something esoteric or wonderful when they tell the student class – when they tell the class each morning to „Look at the front wall, look at the back wall and look at the ceiling and look at the floor.“ Maybe they’re doing it „because Ron said so,“ but it seems to work and this seems to have a great deal of workability and the children all appear to have an enormous increase in intelligence even though this is only used for five or ten minutes each morning.

“Ну, это как раз в тексте урока. Смотри, это урок четвертой недели обучения".

Well, that’s quite marvelous if it’s only used for five or ten minutes each morning because the process obviously isn’t run long enough to even get into the zone of having to be flattened. Nothing is going to happen here to a case to amount to anything. What they haven’t noticed before is that the children weren’t there to be taught and of course they look more intelligent if they are there. Try and run an IQ test on somebody who is not sitting at the desk taking one.

“Ладно, подожди минуту. Что случилось с алфавитом?” Никто не может читать немецкий шрифт *Имеется в виду готический шрифт: алфавит, изобретённый готами (древним германским народом) в 4 веке до н.э., восходящий к греческой ветви языков. Хотя сам язык мертв, стиль написания букв, так называемый “готический” или, иначе, “чернобуквенный”, распространился в Европе и достиг Англии в конце 12 века н.э. Одна из разновидностей готического шрифта, так называемая, “фрактура”(в переводе: ломаные буквы) была принята в качестве национального алфавита в Германии и до сих пор используется при печатании некоторых немецких книг. Он может быть трудным для чтения из-за концентрации, или скопления, букв, что является одной из черт готического стиля. , все привыкли только к английским шрифтам. Невозможно читать этот готический шрифт. Какое-то кулдыканное выпендривание! Похоже на птичьи следы! Ну, отлично, научите человека тонкостям поэзии Шиллера, давайте, когда это не похоже на слова на странице! Он даже не уверен, что на странице – какие-то слова? Он думает, что это печатник пролил немного краски; думает, что его экземпляр книги просто испорчен. Никто не озаботился научить его немецкому шрифту. Где вы предлагаете ему его учить? Напрасно мы ищем, где он должен был выучить немецкий шрифт, потому что это не является частью данного курса. Но это немецкий-1, а куда к чертям дели немецкий-0? Должно быть, предполагается, что это надо было пройти в вашей предыдущей жизни.

So, actually this is completely aside from the ramifications of havingness and other factors that would be involved in this – that first step is just to get somebody there. That’s the first step. Now, maybe in a Central Organization somebody up in the Academy may be saying to himself, „Well, the Letter Registrar already got the person here.“ „Getting the person here is the duty of the Letter Registrar. The person came in to take the course, didn’t he? Well, the Letter Registrar was supposed to have written him letters, so obviously, then, the person is there.“ I’ve already had this explained to me. Do you see the rationale? No, they’ve got a body in class. They’ve got a body in class. Now, why the person is actually there? They don’t know that.

Так вы можете с величайшей легкостью сделать ошибку попадания на слишком высокую ступеньку.

Well, the fads hit this course. Yeah, once in a blue moon we’ll have a new fad – not once in a blue moon either – everybody will get on a fad thing. For a while, a year or two ago, I’ve forgotten exactly when it was, „the problem they solved by coming to Saint Hill“ was in vogue and for a while, why, everybody was just making marvelous TA and gorgeous case gains and so forth – „the problem they solved by coming to Saint Hill.“ „What did coming to Saint Hill solve as a problem for you?“ See? And then they would run this out and they’d square it up and it’s marvelous, and so forth. And I don’t believe I ever thought about it very much, but my laughter on this situation would be based on this very elementary fact: That they weren’t really running a Problems Process at all, see? They were simply making the person aware of the fact that they had arrived at Saint Hill.

В Африке развили деятельность стоимостью во много миллионов фунтов стерлингов, там несколько местных племен учили снижать эрозию почвы, технике консервации почвы и предотвращения эрозии. Парламент тогда выделял деньги вместе с арахисом и прочей ерундой. (Это было в те дни, когда все мы были товарищами.) Выделялись деньги под эти земляные орехи – арахис для вас, американцы, – которые вечно не росли, и с которыми никто не мог ничего поделать, когда они вырастали, потому что были другие вещи, которыми все были заняты. Вот в то время, когда они лили этот денежный дождь, в виде программы поддержки земляных орехов, они занялись еще консервацией почвы и предотвращением эрозии. И они вливали деньги в это дело, и вбухивали туда людей, и держали воздушный мост для переброски людей в Центральную Африку для разрешения этих сомнительных и фантастических проблем: нужно было научить местных не разрушать почву.

So, we don’t do that anymore because we’ve got a little checksheet which goes in and out and is sometimes skipped and sometimes put back in again, which has to do with getting the person to go around and spot the locations of everything around here, see? We take care of it with a little checksheet. They’re supposed to get this and supposed to get that and they’re supposed to look over this and supposed to that, don’t you see? So, there is a Touch Assist familiarity, so that – that wipes out two things: the vast mystery of where they have arrived at and the fact that they have arrived.

А местный принимал это, как масло принимает воду. Я уверен, что он был вежлив и по-джентельменски выслушивал все это, но на самом деле он не обращал на это внимания.

So, your first gradient in education is to get somebody there. It doesn’t much matter how you solve it. I have shown you here – get the little kids in school to spot the ceiling and spot the teacher and spot the floor and so forth. You’ve got them there now and they respond by appearing to be far more intelligent than they were before, so you say, „Well, look at the tremendous IQ gain this gives.“ No, nobody is smart where he is not.

Понадобился Саентолог посреди программы, чтобы выправить это дело. Он сделал это по ступенькам, о которых мы уже знаем. Он сразу увидел, что правительство начало с конца. У местных не было ни малейшей причины не повреждать почву. Ну, вся Африка была полна почвы, как дойти до того, чтобы её сохранять? Местному казалось, что это самое изобильное вещество, с которым он когда-либо имел дело. И это возвращало нас назад к факту, что у него не было представления о будущем. Тогда этот Саентолог взялся терпеливо, походил, посмотрел и написал им что-то, что они использовали в программе, и это, должно быть, было очень успешно, потому что о программе никто с тех пор не слышал; миллиарды в этом направлении больше не требовались.

All right, so there – there is the idea of education by gradient and the – repeat – the mistake YOU can make in education by gradient is a big mistake and that is: failure to undercut the gradient, failure to get simple enough, failure to get the primary action. You must get the starting action that the person can be made sure of so that he can then go on to another action and become sure of that and go on to another action that he becomes sure of, you see?

Нужно было научить местного только такой вещи, как будущее, и тому, что его будущее благосостояние, благосостояние его детей и племени будет зависеть в огромной степени от того, будут ли у него по-прежнему пастбища для скота и поля, на которых можно что-то вырастить. И их учили именно этому, очень тщательно, и добились значительного энтузиазма в вопросе эрозии почвы.

Well, now if you haven’t ever gotten a low enough or simple enough first action for the person to become sure of, then the person advancing into the next zone finds that very, very complex and starts to feel sort of spinny and then the instructor starts going mad trying to explain to this student what this is all about – this step two, see? Well, he has never gotten to step one and from there on his education is a complete mish-mash. And if you want to unscramble anybody’s difficulties with training, and so forth, then you will just have to find the gradient that they overlooked or skipped or missed, after which they entered into a confusion.

Далее, вы очень часто совершаете ошибку в курсе Общения: когда на курс Общения приходит новый студент, вы учите его тому, и вы учите его сему, и вы учите его такому упражнению, и вы учите его сякому упражнению, а он не знает, как сидеть на стуле, ребята! И вы должны вернуться еще ближе к основам, чем это: может быть он не знал, почему он там был. Может быть, он зашел по ошибке. Может быть, у него до сих пор какое-нибудь дикое представление насчет того, как он сюда попал. Сейчас вы преподаете ему курс Общения, но вы не научите курсу Общения того, кого здесь нет.

And this would be very easy to find on an E-Meter, extremely easy on an E-Meter and that is simply: the E-Meter would register an early moment of confusion about study or training and it would register it repeatedly, that is two or three times if it’s never been resolved. It would only go flick, or something like that if it had existed and then been resolved, you see? There would just be the residual charge left on the time track. But if it’s repetitively reading, if it reads several times and seems to read very strongly as he discusses it – gives you in other words tone arm action – why, then you know that it has never been resolved to this day.

Итак, ваша первичная ступенька в обучении – сделать так, чтобы человек был здесь. Это звучит слишком просто, но почти каждый учитель начальной школы в мире делает сегодня эту ошибку. Они учат детей, которых здесь нет. И вы обнаружите совершено чудесный рост КИ, и уровня успеваемости, имеющие место благодаря этой очень, очень смешной простой вещи; и большинство этих больших прорывов в образовании, совершённых Саентологией, основаны просто на этом одном крошечном факторе – сделать студента присутствующим здесь.

Now, the difficulties that men have with their minds are those which have ridden forward with them into the present. Those are the difficulties that have to be treated and handled – the difficulties which they have had in the past which have ridden forward to them into the present. You can always get a registry on a difficulty somebody has had in the past simply because it is pictured on the time track as having had a difficulty. But if it is not riding forward with him into the present, you are simply using auditing to contact it again and it will blow. It won’t restimulate particularly, it usually just blows.

Некоторые из этих учителей не знают, что делают. Они думают, что делают что-то эзотерическое или чудесное, когда каждое утро просят класс: “Посмотрите на переднюю стену, посмотрите на заднюю стену, посмотрите на потолок, посмотрите на пол”. Может быть, они это делают, потому что “Рон так сказал”, но это, кажется, работает, и, кажется, обнаруживает огромный объем работоспособности, и оказывается, что дети становятся гораздо более разумными, даже когда все это занимает всего пять или десять минут каждое утро.

For instance, if you have had somebody get a deep, a very heavy surge, let me put it this way – if you get somebody got a – get a heavy surge on a meter in a session, you can actually put them back into that moment of the session when they got the surge and you will get some ghost of that surge. That’s not riding forward with them in the present time. You actually took them back into the past to find the surge. But you can get that surge back again because what you did was get the impression it made on the session. You didn’t get the original reading – that blew. But then the fact that it did do this in the session is still a matter of record which can be picked up.

Да, и это просто чудесно, что это занимает только пять или десять минут каждое утро, потому что процесс, очевидно, продолжается недостаточно долго даже для того, чтобы попасть в зону, кода его придётся сглаживать. И с кейсом не может произойти за это время ничего существенного. Что раньше не было заметно – это то, что дети не присутствовали здесь, на месте учебы, и, конечно, они выглядят более разумными, если они здесь присутствуют. Попробуйте провести тест на КИ кому-нибудь, кто во время его заполнения не будет сидеть за письменным столом.

So therefore, accordingly, you could go back into the time track of an individual and you could get an emotional reaction for everything a person had ever been emotional about. Or you could get heavy reactions – it isn’t that the reactions are necessarily heavy or soft – but you could get reactions about what a person has been emotional about that he is still emotional about.

Таким образом, все это находится совершенно в стороне от развития обладания *Обладание – концепция “быть способным достичь”. Владеть, иметь, переживать, испытывать. Аффинити, реальность и общение с окружающим. и других факторов, которые можно было бы с этим связать; это первый шаг – просто сделать так, чтобы кто-то здесь был. Это первый шаг. Может быть, где-нибудь в центральной организации кто-нибудь из Академии может сказать себе: “Ну, Регистратор Писем уже сделал так, чтобы кто-то здесь был. Этот человек пришёл, чтобы пройти курс, не так ли? Регистратор Писем, наверное, писал ему письма, и вот – очевидно, что человек уже здесь”. Мне это уже объясняли. Вы видите логику? Нет, они сделали так, что тело уже в классе. Это тело уже в классе. А там ли на самом деле человек – этого они не знают.

Now, get the slight difference here. One is simply the impression on the time track of having been emotional. Well, you’ll get a – you’ll get a needle read on that. And the other one is a moment on the time track when he has been emotional that he is still emotional about. The thing has never been cleared up, in other words. And the difference between those two reactions is one will fade instantly, the first one – he has simply been emotional about something; he is not still emotional about that thing, that’s long since gone, you will simply get the whooh on the needle – that needle’s going to move, just contacting the earliest point or the point when it occurred, see, you are going to get a needle reaction.

Итак, ваша первая ступенька в образовании – сделать так, чтобы человек был там. Не так важно, как вы разрешите эту проблему, я вам это уже здесь показывал. Пусть малыши в школе взглянут на потолок, и взглянут на учителя, и взглянут на пол, и так далее: и вот, они уже здесь, они отвечают на это тем, что выглядят гораздо умнее, чем были до этого; и вы говорите: “Посмотрите, какой потрясающий IQ это дает”. Никто не может быть сообразительным, если его здесь нет.

But the other thing that you’re going to run into, if it is still current, it will repeat. It doesn’t blow through just being contacted – it now repeats and you can get more repeat. Well, that means it has ridden forward in time and has never been resolved.

Вот в чем суть обучения по принципу постепенности, и повторяю, ошибка, которую вы можете совершить при обучении по принципу постепенности – большая ошибка – это не суметь снизить ступеньку, не суметь дать достаточно простой материал, не суметь дать первичное действие. Вы должны дать начальное действие, которое человек будет способен научиться выполнять уверенно, чтобы затем перейти к другому действию и добиться уверенности в этом, и перейти к следующему действию, в котором он также получит уверенность.

I just make this point to you. As an auditor you are only interested in those things which the individual has never resolved. You’re not interested in just those things which he didn’t resolve. You get the shadow of a difference between? He didn’t resolve it, so what? He never did find out how to get along with his commanding officer, but – he never did – but it’s not riding forward in time with him. It isn’t even capable of being restimulated, therefore it will read once and go bvop and it flattens; see, it’s right now, it’s out. Now, you could revivify him or regress him to that moment in time and start running him through incidents which are not in restimulation and oddly enough you could get some built up that would go into restimulation.

Но, если вы так и не нашли достаточно низкого или достаточно простого для человека первого действия, в котором он смог бы стать уверенным, тогда человек идёт дальше в следующую зону, и находит это очень, очень сложным, и начинает ощущать некоторый беспорядок в мыслях; и тогда инструктор начинает сходить с ума, стараясь объяснить этому студенту, о чем все это – этот второй шаг. Но он так и не сделал первого шага, и с этого момента в его образовании начинается полная мешанина. И если вы хотите разобраться в чьих-либо трудностях с учёбой, вам надо просто найти ступеньку, которую просмотрели, или проскочили, или потеряли, после чего и попали в замешательство.

As an auditor you have considerable power over the mind, you see, you can do some interesting things with it. So, there’s two reactions here that you are interested in: There’s the reaction that simply was there and isn’t bothering the fellow – it hasn’t ridden forward in time with him, but you can get him back to it and it reacts on the meter; and the other action is one that has not only been active at the time but is active now without any difficulty whatsoever. You don’t have to go back in time to find this thing. It’s going to react right away and the only meter difference that you will see between those two reactions is that one, the one which is still with him and is riding forward in time with him, and so forth, that one is repetitively reading. It will read and it will read again and it will read and it will read again, you see?

Причём ни сам человек, ни его инструктор никогда даже не предполагают, что он в замешательстве, и вот почему обучение рушится.

When you are checking out things you have to make sure that you’ve got something that will repeat. One of the main faults that you make in R6 is that you do not ever ask for the repeat read. Well, I wouldn’t give you two nickels and a collar button, anytime, ever, for a one – read checkout – achto! Now, do you see why? Is maybe you checked it earlier and it read. Well, when you check it again, you might get the earlier read, you might get the moment in the session when it read before. Do you understand?

Давайте пройдем это еще раз. Это не та путаница, которую студент пытается выучить, и не та, которой инструктор пытается его научить. Если у них есть какая-то трудность со всем этим, это гарантия того, что это не та путаница. Вы можете пометить это огромным красным восклицательным знаком. Студент не может выучить это, вы следите за мной? Мы говорим сейчас о тяжелой реакции, не о старом добром легком чувстве отсутствия. Студент не может этого выучить, и инструктор не может ему этого втолковать.

So you are only interested in a read that will repeat itself. Reads that don’t repeat themselves have either blown, or they haven’t ridden forward in time, anyhow, so the devil with them.

Что мы теперь ищем? Мы ищем нижнюю ступеньку, которую мы проскочили, возвращаемся к тому, что мы обсуждали в первую очередь. Здесь находится точка на шкале постепенности, с которой он не справился, и пошел далее, к следующей точке. С этой следующей точкой он попал в такое замешательство, что это переполнило его, и он так и не добрался до этой точки. И когда вы будете искать это на Э-метре, вы получите именно эту точку. Вы не получите исходную точку, вы получите следующую точку по шкале постепенности.

If you can’t get something to read twice, skip it. If you can make it read twice, realize that it’s riding forward with the pc and is therefore worrying him. Still worrying him to this day.

Одна из пакостей, которая очень затрудняет решение в такой ситуации, это факт, что та вещь, с которой у студента явные трудности, никогда не есть та вещь, с которой у него проблема. И вы можете сберечь множество часов инструкторской работы, если будете знать и хорошо понимать этот действительный факт.

Now, all of this is necessary technology, as elementary as that may be, that’s necessary technology to an understanding of how you would locate somebody’s early confusions with regard to an educational subject. Because of course he was confused; he was confused every time he attacked a new point on the gradient, but he unconfused afterwards. The meter will still register those moments of first confusion, but they will register as only onces, so they’re not important.

Это чистая логика, не так ли? Если преклир знает, что это его беспокоит, и если он все же беспокоится, значит это не то, о чем он беспокоится. Мы это знаем. Если вы знаете все о том, что с вами не так, это не то, что с тобой не так, брат, потому что иначе это было бы воссоздано в как-бытности *Как-бытность – воссоздать в как-бытности означает увидеть что-то в точности так, как оно есть: без искажений или лжи; в этот момент оно разрушится и прекратит существование. Всё, что не воссоздано в как-бытности, все еще находится здесь. и перестало бы быть не так. Это элементарно.

This, then, I have to tell you so that you can see and evaluate the observation. And then you get used to this and then you get some subjective reality on it, you realize what I am telling you is true. „Yes! Oh, he was very confused the first time he looked at the letter ‘A.’ He didn’t know what that was – that was – yeah.“ Well, you get a read – one shot, see? You get a small read there on the needle, the needle moved.

Если это применить к образованию, оказывается, как ни странно, что этот самый набор данных работает и в области обучения. И, следовательно, то, в чём студент так запутался, что неспособен двинуться дальше, и то, чему инструктор, как кажется, не способен его научить, не является тем самым пунктом или местом, которому надо обучать. Это должен быть непременно, согласно нашему рассуждению, быть не тот пункт. И инструктору нужно просто взять и более внимательно рассмотреть ситуацию. Видите, это элементарно.

„What about the Confusion about the alphabet?“

Позвольте мне привести пример – это ужасно элементарно; очень, очень простая ерунда. Вы можете легко просмотреть это, очень легко не поверить, это может оказаться достаточно сильным ударом. Я знаю, что Хэрби *Хэрби – старший супервайзор Краткого Инструктивного Курса в Сент-Хилле, где были прочитаны несколько лекций об обучении в 1964 году. находится здесь в состоянии легкого шока, в связи с результатами, которые он внезапно получил, применив часть этого материала к одному студенту. “А вы что – знали..?”, – в этом роде. Он не предполагал, что это будет столь сильно.

„Yeah, the letter ‘A’.“

Инструктор теории проверяет студента по бюллетеню и берет третий абзац, и решает, что студенту нельзя поставить зачёт. Но этому студенту при этом так плохо, что инструктор теории решает, что лучше будет этому студенту немного поработать с инструктором. Он не собирается ставить ему зачёт, но он просто – это так обычно – просто устал возиться с этим частным случаем. Невозможно представить, что студент сумеет одолеть это место. Тогда он говорит: “Теперь-теперь-теперь смотри-смотри-смотри-смотри... Можешь ты понять, что трам-тарарам-тарарам?” – и берет, видите ли, третий абзац. А студент делается совершенно бессмысленным, и инструктор говорит: “Ладно, минутку. Давай посмотрим, как можно сделать это чуть проще?” Видите, инструктор действительно попадает на нужное направление, но он по-прежнему сидит на том, в чём, как он предполагает, запутался студент, это его ошибка. “Но как я могу сделать это чуть проще?” Нет. “Как я могу взять чуть более низкий уровень сложности?”

Whoom! – the needle moves and you say, „All right, now about the letter ‘A,“’ and there is no motion. He isn’t still confused about „A.“

Итак, этот студент не может понять, а этот инструктор не может его научить.

But let’s take this bird now and we say, „What about the letter ‘A’?“ and it goes whoompf! Now it’s done it once. „What about ‘A’!?“ Whoompf! „Well, how about – how about – can you tell me something more about being disturbed about this Formation of the letter ‘A?“ Whoompf! Now, you suddenly realize this bird can’t w-rite, see? You just – from your various observations of the pc, you’ve suddenly remembered having observed this, see? You didn’t need the observation until that moment, but this guy cant write. Well, you want to clean up his writing. Well, let’s find out what underlay that Confusion

Первая вещь, которую вы сразу должны понять, это то, что мы ушли на один или более шагов дальше от того, в чем студент действительно путается. И всё становится элементарным: вы возвращаетесь назад и находите то слово во втором абзаце (которое было очевидно пропущено), которое студент не понял. И это может быть вовсе не саентологическое слово вообще, это может быть самое обыкновенное английское слово, такое же, как эти. И что же? – совершенно внезапно студент скажет: “О!” Это не предшествование по времени, просто потому что это более ранний абзац бюллетеня; просто так случилось, что бюллетень был написан более-менее по принципу постепенности. Вот почему получается, как будто это более ранний момент. Но на самом деле, они, оказавшись уже в этом пункте, не поняли чего-то на нижней ступеньке сложности, и поэтому верхняя ступенька просто – фьюить! А в момент, когда они доберутся до этой верхней ступеньки сложности, это будет: “Господи!” И стены надвигаются на них, и перед глазами у них появляются маленькие яркие точки, и они чувствуют что-то вроде головной боли. Это физиологическое ощущение.

Now, ARC must have preceded all misemotion and bad reactions. You don’t have a bad reaction unless there has been ARC in the first place. There’s got to have been ARC with something in order to make a bad action occur. You’ve heard me say that often enough. Well, all right, how about this – how about this confusion? Do you address the Confusion in itself? No, it’s just sort of an out-of-ARC subject. It’s never the Confusion that the person is supposed to be in, by himself and the Instructor and that’s why education breaks down.

Ничего удивительного в том, что творится у французов в худшие времена, во времена Наполеона, мы могли сказать: “Кому какое дело, сколько французов убито!” Но сегодня мы не должны быть такими бессердечными, и мы должны что-то сделать с французской образовательной системой, потому что они доводят до самоубийства столько студентов, что их уже трудно стало считать. Они – специалисты в том, чтобы доводить студентов до самоубийства. А рядом, на втором месте идет американский университет. Просто позорят парня и отправляют его в сточную канаву, если он ошибся. Сами же совершают ошибку: берут слишком круто вверх, но они проклинают парня. Чокнутые. Но вы поняли, насколько это сурово. Это...

Now, let’s go over that again. It’s not the Confusion that the student is trying to learn and the Instructor is trying to teach him. If they are having any difficulty with that at all, then that’s a guarantee that it isn’t the right Confusion You can just chalk that up with a great big red mark. Student can’t learn it – you follow me? We’re talking now about a heavy reaction here, not just a little old light brush-over-the student can’t learn it, and the Instructor can’t get it through the student’s head.

Есть еще один важный момент, который я должен не просто вставить сюда, но который я должен донести до вас; это то, что обучение может вызвать физиологическую реакцию, причем может произвести реакцию приятную, а может произвести реакцию чрезвычайно неприятную. У вас может возникнуть сильнейшая физическая реакция просто от того факта, что вы учитесь тому, что вас совершенно никогда не волновало. И это не только при изучении Саентологии, ребята, это и при изучении того, как красить сараи. И это как бы не из-за чего, просто студент сидит за чертежной доской, или чем–нибудь вроде этого, и чувствует себя все более неуютно, и ощущает какое-то беспокойство, и доводит себя до точек перед глазами, и до того, что его тошнит при малейшей попытке продолжать занятия. И, конечно, его поджимает время, оставшееся до выпускного экзамена, и он не может оторваться и пойти погулять в парке; ничего такого он сделать не может. Он сидит и обматывает полотенце вокруг головы, и хлебает кофе; и, конечно, он загоняет себя в сумасшедшее состояние, просто режет себя на куски. Неудивительно.

Now, what are we looking at? We are looking at a lower point on the gradient which was skipped, getting back to what we were talking about in the first place. Here’s this point on the gradient that he didn’t master and then went on to the next point. With that next point he had enough Confusion to cause him to be overwhelmed and he never did get that point. And when you look it over on the meter, that’s the point you’re going to get. You’re not going to get the original point – you’re going to get the next point on the gradient.

Что с ним за беда в тот самый момент, когда все это с ним происходит? Его беда не в том, что он, изучает сейчас, а в том, что ему не удалось понять то, что было как раз перед этим. Загвоздка всегда там. Когда у вас началась физиологическая реакция, это значит, что вы проскочили ступеньку, вы можете быть абсолютно уверены в этом. Вы проскочили ступеньку. Вы совершенно внезапно занялись тем или другим, и изучаете сейчас, как укладывать деревянные палочки поперек дорожки, чтобы разделить ее, измерить и затем заасфальтировать; или количество зернышек дихромата калия *Дихромат калия – химический реактив, используемый при проявлении фотографии., чтобы растворить его по британскому способу производства в отличие от американского, и вы говорите: “Что же это?”

So, one of the sneakers that made this very difficult to solve was the fact that the thing the student is apparently having trouble with is never the thing the student is having trouble with. And you can save yourself a great many Instructor hours if you recognize that and get a good grasp on that, in actual fact. Now this, of course, follows the pattern of the mind, doesn’t it? If the pc knows what is worrying him and if he is worrying then – if he’s worrying – then that isn’t what he’s worried about. See, we know that. If you know all about what’s wrong with you, that isn’t what’s wrong with you, brother, because of course, that would as-is and cease to be wrong with you. That’s elementary, see?

Это не просто пропущенные данные, даже не думайте. Это не пропущенные данные. Это что-то из науки смешивания химикатов. Видите, это может быть смежный предмет, в котором более простые базовые данные существуют. Ступенька пропущена в смежном предмете, или это был просто предыдущий абзац в том же тексте. Но это не всегда предыдущий абзац в том же тексте.

So, this applied to education gives us this other weird look – that this same set of data applies in the field of training. And what the student is very confused about and unable to move forward into and what the Instructor can’t seem to teach this student is not then the right point of address for instruction. That must then immediately, just by that adjudication, that must be the wrong point of address. And the Instructor just pulls off of that and takes a better, longer look at this situation. See, that’s elementary, see?

Бывало так, что парень все эти годы удивлялся: “Как вы, в самом деле, измерите то, что имеет неправильную форму?” И – “как - как - как - как...” – и вдруг совершенно внезапно он обнаруживает, что у него это не укладывается в голове. “Ну, вы измеряете бетонную дорожку, и вы...” – и так далее, и тому подобное. “Ещё одним способом исчисления, устаревшим применительно к данному предмету, является...” – и так далее. И он старается понять способ исчисления, старается понять способ исчисления, старается понять спо... – Да всё в порядке с этим способом. Он просто не знает, как измерить дорожку, его “включила *Включение – момент, в который произошла рестимуляция более раннего болезненного или расстраивающего инцидента. Включение – это момент, когда окружение бодрствующего, но усталого или расстроенного человека, оказывается подобным записанному в спящей инграмме. В этот момент инграмма становится активной. Она включается и может затем драматизироваться.” какая-то фраза, которая стояла рядом с тем что, как он думает, было предметом его беспокойства. Это прямо за соседней дверью, только там – пустота.

Let me give you an example – this becomes – this is terribly elementary, very, very simple stuff. You can very easily overlook it: one, very easily not credit that this has got this much jolt in it. I know an Instructor in a slight state of shock at some of the results that he’s suddenly getting applying some of this material, you see, on a student. „And did you know…?“ You know, that sort of thing – didn’t realize it was that strong. A Theory Instructor is checking out a student on a bulletin and gets to paragraph three and decides the student can’t pass it. But the student has been having such a dreadful time that the Theory Instructor decides that this student had better have a little bit of instruction. He’s not going to give him a pass on this but he just – quite ordinary – he’s just tired of having him foul up on this particular point. The student there can’t ever seem to get beyond this point, see? So he says, „Now-now-now-look, look-look-look-now. Can you get the idea that bla-bla-bla-bla,“ and he takes up, you see, the third paragraph. And the student gets all foggy, and the Instructor says, „Now, just a minute. Let’s see, how can I put this a little simpler? How can I put it a little easier?“ See, the Instructor actually is reaching in the right direction, but he’s still staying on what the student is supposed to be confused about, that’s the mistake he’s making. „But how can I get this a little simpler? Now, how can I get it a little lower on the gradient?“ Now this student can’t get it and the Instructor can’t teach him.

И, знаете ли, весь предмет оказывается пустотой. Все окружающее пространство оказывается пустотой. Как будто вы сбиваете верхушку одного небоскреба – и исчезает весь город. Я имею в виду это – удивительный феномен. Вы говорите: “Ну, как может исчезнуть целая страница” или “Как может исчезнуть целый учебник?” Если студенту уж очень тяжко, у него слова могут исчезать со страницы.

Now, the first thing you should know at once is that we’re one or more steps beyond what the student was really confused about. Now, it goes this elementary; you then go back and find what word in the second paragraph – which obviously has been handsomely passed – the student didn’t understand. And it may not be a Scientology word at all. It may be some common English word, just like that. And all of a sudden, why, the student says, „Oh.“

Был у меня такой опыт, очень-очень недавно. Я пытался найти в словаре слово, которое было включено в страницу, которую мне очень-очень трудно было понять, и, знаете, слово исчезло из колонки? И я сказал: ”Давай сначала, оно не может быть просто пропущено в этой колонке. Оно должно быть в этом словаре!”, и – это специализированный словарь и так далее – я как бы стиснул зубы и “сконцентрировал зрачки” на этом, и, ей богу, оно прямо там и было. Но, знаете ли, его же не было мгновением раньше?

You see, this is not prior in time just because it’s the earlier paragraph in the bulletin, it just happens that bulletins happen to be written more or less on a gradient. That’s why you get the apparency of the earlier moment then.

В этом частном примере я, однако, знаю, чего не совсем понимаю, я знаю, какое делание я проскочил. И мне пришлось взяться и сделать что-то с этим, потому что это все более, и более, и более мешало моим занятиям. Я не знал, то есть я не мог сразу отбарабанить в то же мгновение взаимное поглощение цветов: я не знал этого наизусть. Я не мог описать каждое сочетание цветов, поглощающее все компоненты белого цвета, кроме одного. Это звучит очень сложно, не так ли? Да! Но это именно тот вид действия.

But they’ve actually gotten to this point then and they didn’t grasp the lower point of the gradient, so the upper point of the gradient is just bvuuurrr! And the moment they get into this upper point of the gradient it’s, „God! You know?“ And the walls are getting closer and there’s little bright spots appearing in front of their eyes and they feel sort of headachy. It’s physiological.

Но продолжать изучение далее после этого пункта, за который я взялся, было невозможно, просто потому что я не сел и не вычислил цветовой круг, и не расписал подробно каждый дюйм его существования. Я запутался сразу после этого. Значит, где-то поблизости то, что было не понято. Я очень точно локализовал свое непонимание, но это было не то, что я изучал в тот момент, и не то, с чем у меня были трудности. На самом деле я уже попал в точку, где слова убегают со страницы, не говоря уже о головной боли. Просто идти далее, далее – ну, остается что-то сзади, в этой области. Это очень легко и все такое, но никто не сделал этих кругов, никто не включил сюда иллюстрацию, которая показала бы взаимодействие дополнительных цветов в этом учебнике, и нет кругов, которые дают основные цвета, с точки зрения того, что поглощаются “не они” из белого цвета. Нет списка того, что их не поглощает, а что-то вроде этого может быть составлено, и мне приходится сидеть рисовать все это целиком, и я должен запомнить все пункты всей этой штуки, и тогда, я знаю, я буду знать это как следует.

It’s no wonder the French over there – of course in a harder time, during Napoleonic times we could have said, „Who cares how many Frenchmen get killed?“ do you see – but today we shouldn’t have that calloused attitude and we ought to do something about the French educational system because they drive more students to suicide than you could easily count. They’re specialists, specialists at making students commit suicide. The American university leads in as a close second. They just disgrace the fellow and send him down to skid row, if he errs. If they’ve made the mistake of too fast a gradient, then they condemn the fellow. Crazy! You get how severe this is.

И примерно в то время, когда я начинаю делать все это, что-то как бы влетает в меня и тихонько ударяет по мозгам: “Черт, что такое циановый цвет *Циановый – сине-зеленый.?”, видите? “Что такое циановый? Какой оттенок будет циановым? Я всегда думал, что циановый значит синий, но здесь, очевидно, что не синий. Всю жизнь на медицинских осмотрах нам говорили, что если накормить кого-нибудь цианидами *Цианиды – чрезвычайно ядовитые соли синильной кислоты., он посинеет и...” Видите, здесь просто клубок замешательств. И есть, вероятно, какое-то дурацкое слово типа этого, и оно вертится где-то в этой области, и, значит, мне нужно просто вернуться назад и просмотреть всю эту область, потому что я знаю, когда это началось. То есть, я знаю точку, где я был перед тем, как это началось.

This gets into – here is another salient point, I should not just interject in here, but I should give you full blast, is: Study can produce a physiological reaction and it can produce some pleasant ones and it can produce some confoundedly unpleasant ones. You can have some of the wildest physical reactions just from the fact of study that you care to have anything to do with. And this isn’t just studying Scientology, man, this is studying how to paint barns – and it’s not for nothing some student will be sitting there at his drawing board or something like that and he’ll be getting more and more – he’ll be getting more and more and more and more spinny, and he feels sort of weird and he’s making himself spots in front of the eyes. And he’s making himself sick trying to study any further. And of course, if he’s being pressured forward against time, for a final examination, he cannot sit back and go for a walk in the park, he can’t do anything like that. He’s got to sit there and wrap the towel around his head, don’t you see, and swill up the coffee and of course he’s just keying himself in like mad, he’s tearing himself to pieces, and so forth. It’s no wonder.

Видите ли, вы должны быть достаточно умны для того, чтобы определять, где вы находитесь, и всё, что вам придется спросить у себя, или всё, что вы должны спросить у студента: “В каком месте у тебя не было трудностей? Хорошо. Это конец того места, когда у тебя не было трудностей". Смотрите, это очень просто, не так ли?

Well, what is the trouble with him at that moment when all this happens? Well, the trouble with him is not what he is studying, it’s what he has failed to study, just before. This is always his hang-up. When you get a physiological reaction you’ve got a skip on the gradient, that you can be absolutely certain of. You’ve skipped the gradient. You are all of a sudden going into something or other, and you are studying how to lay sticks of wood across a path in order to subdivide the thing and measure it up to be concerted or the number of grains of potassium bichromate that you’re supposed to pour in if it is a British manufacturer as opposed to American manufacturer and you say, „What’s this?“

Итак, формула заключается в том, что нужно найти место, где у студента не было трудностей с этим предметом, и это значит, что успешно он прошел именно столько по шкале сложности. И затем найдите, где у него начались трудности, и найдите самый-самый кончик того, где у него не было трудностей, и загвоздка будет именно в этой области. Вы можете действительно ограничиться несколькими словами. Я имею в виду, вы можете сделать это очень точно. Вы можете пришпилить это. У вас будет всего половинка абзаца, или иногда это половинка одного предложения, где нужно искать, и тогда вы начинаете пропахивать все это. Но не ждите, что студент сможет сказать вам точно, где это место, с которым у него трудности, потому что трудности у него именно из-за этого.

Now, it isn’t just a missing datum. Don’t get that idea, see? It isn’t a missing datum. It’s something on the subject of the mixture of chemicals or – see, it can be an analogous – it can be an allied subject where a more fundamental datum is or exists on… See, the gradient was skipped on an allied subject, see – or it was just the paragraph ahead of this in the text. See, it’s not always the paragraph ahead of this in the text.

Таким образом, инструкция должна состоять из ведения студента по шкале постепенного возрастания сложности известных данных. Вам не следует изобретать новые решения для замешательства студента. Вы начинаете изобретать новые решения для замешательства студента, и вы просто ведете его к все большим и большим затруднениям. Почему? Потому что он уже там, где он что-то не понял, теперь вы пытаетесь дать ему ещё что-то непонятное, что должно разрешить это.

Sometimes the fellow all these years has wondered, „How do you really measure something when it’s of irregular shape?“ you see? And, „How-h-ow-ha-h-o-w?“ And then all of a sudden he’s got this thrown in his teeth, you see? „Well you measure out this concrete walk and you so forth and so forth and now the calculus which is superannuated on this subject, is so on…“ and he’s trying to understand the calculus – he’s trying to understand the calculus – and trying to understand the cal – .

Хорошее иструктирование – это система отслеживания назад. Студент должен идти вперед; вы должны поставить это почти на автоматику. Он должен переть вперед, как раненый медведь. Ры-ы-ы! Он вникает в предмет. Совершенно внезапно вы слышите громкий визг, и лапы дымятся, видите? Затем вы слышите звук падающего тела. И затем вы ощущаете сотрясение атмосферы вокруг вас. Что-то случилось.

There’s nothing wrong with the calculus. He doesn’t know how to measure a walk – and he’s been keyed in by some sentence that went right along with what he thinks he’s worried about. It’s right there next door – only it’s a blank.

Да что, в самом деле, случилось? Ну, он прошел прямо через точку на самой верхушке шкалы постепенности, решил, что понимает это, хотя на самом деле не понял, пошел в следующую точку шкалы постепенности, и влетел в кирпичную стену. Поэтому его проблема не есть следующий пункт по шкале; его проблемой был предыдущий пункт по шкале, который, как он думал, он понял, хотя на самом деле – нет. И поэтому иногда очень трудно найти это со студентом, потому что он слишком уверен, что понял предыдущий пункт. Но очевидное доказательство того, что он всё же не понял его, сидит прямо у вас перед глазами: У него проблема со следующим пунктом.

And you know, the whole subject goes blank? The whole surrounding area goes blank. It’s like you shoot the top off one skyscraper and the whole town disappears. I mean it’s that peculiar a phenomenon, see? You say, „Well, how could that whole page disappear?“ You know, or „How could that whole textbook disappear?“ If a student is having very heavy going he will have words vanish off the page.

Смотрите, этот парень говорит: “О, я научился сидеть на стуле. Я научился сидеть на стуле”. Вы преподаете курс общения. “Я научился сидеть на стуле. Я знаю об этом все. Это значит сидеть на стуле и глядеть на кого-то передо мной, и это абсолютно невозможно! Ужасно! Я не могу больше этого делать!”

I just had an experience a very, very short time ago; I was trying to look up a word in the dictionary that was included on a page which I was having a hard time coming to grips with, and you know, the word had disappeared out of the column and I said, „Come off it now, it couldn’t possibly be missing out of this column. It must be in this dictionary!“ And – specialized dictionary, and so forth, and I just sort of gritted my teeth and concentrated me eyeballs on it and, by George, it was right there. And, you know, it hadn’t been in the column a moment before?

Вы говорите: “Ну, давайте посмотрим”. В отсутствие этой технологии вашей реакцией могло бы быть: “Ну, давайте посмотрим, как сейчас я начну упражнение, и заставлю-таки его сидеть и смотреть на этого студента". Но теперь вы понимаете, как это сослужит ему плохую службу и замедлит его обучение. “Ну, что я могу придумать, что бы он смог конфронтировать этого парня?” Нет, нет, нет, нет. Вы не на той точке шкалы. Это просто практическое применение.

In this particular instance, I however, know what I don’t quite understand, I know what I have skipped doing and I’ve got to go ahead and do something about it, because it’s just getting more and more and more into my road. I do not know so that I can bark them off, the complementary absorbing colors by rote. I can’t tell you every color combination which absorbs every component of white light, except one, you see? That sounds very complex, doesn’t it? It is! But it’s this kind of an action.

Вы говорите: “Ну, вот на счёт того, чтобы сидеть на стуле? Это не то ли самое упражнение, которое ты делал как раз перед упражнением на конфронтирование преклира? Не то же самое упражнение?”

But going on and studying beyond this point, which I went ahead and did, because I just didn’t sit down and figure out a color wheel and get it all down within an inch of its life – it’s lost back there. See? I crowded on past it. Now, somewhere in the vicinity of that is a noncomprehend. I have got that bit of noncomprehend pretty well spotted but that isn’t what I’m studying now and that isn’t what I’m having trouble with. I’m actually running into a point where things are disappearing off a page, much less headaches. But just going beyond this, beyond this – well, there’s something back in that area. It is very easy and so on, but nobody has made one of these wheels; there isn’t an illustration of one which gives it by complementary colors in this textbook. And there are no wheels that give you primary colors in terms of what absorbs „not them“ from white light, see? What absorbs „not them.“ No list of what doesn’t absorb them, so that would sort of have to be compiled and I’d have to sit down and draw this whole thing, I’d have to memorize all of these points of the thing and then I know I would have it straight.

“Ну, там было кое-что, между прочим”, – вспоминает он вдруг.

And about that time when I started to do this, something would fly up and hit me in the teeth like, „What the hell is cyan?“ see? „What’s this cyan? What shade is cyan? I always thought cyan was blue, obviously it is not blue. I have all my life been told by medical examiners that when you fed somebody cyanide they turn blue and…“ See, here is a big bunch of confusion going on here and there is probably some foolish word like that kicking around in that area someplace, so I’ll just have to go back and look over this area, because I know when it began, you see? That is I know the point that occurred before it began.

“Что это было?”

See, you can get clever enough to spot where are you at. And all you have to ask yourself or all you have to ask a student, „Where weren’t you having trouble? Now where are you having trouble? Good. It’s at the end of where you weren’t having trouble.“ See, that’s very simple, isn’t it? So the formula is that you find out where the student wasn’t having trouble with the subject and that meant that he had gone that far on the gradient successfully. And then find out where he began having trouble and you pick it up right at the tag end of where he wasn’t having trouble and it lies in that immediate area. You can actually circumscribe it within a few words. I mean, you can do it that precisely. You can pinpoint. You’ll have the half a paragraph that it’s in or you’ll have – sometimes you can get it down to the half a sentence that it is in and then you start plowing it out. But don’t expect the student to be able to tell you exactly what it is that he is having trouble with, because that’s why he is having trouble with it.

“Ну, это было “сидеть на стуле удобно”, а это, само собой, совершенно невозможно".

So, instruction would consist of guiding a student along a gradient of known data. It wouldn’t be inventing new solutions to the student’s confusions. You start inventing new solutions to a student’s Confusion, you’re just going to get in more and more trouble. Why? Because you are already giving him – he has already got something he doesn’t comprehend, now you’re going to give him an incomprehensible that solves it.

“Да, в этом было кое-что ещё".

Good instruction is a system of backtracking. A student will go forward – you can almost leave that on automaticity. He will go forward like a shot bear. Zarroom! He’ll go into a subject. And all of a sudden you’ll hear these – you’ll hear this loud screak and the paws are smoking, you see? Then you hear a thud you know? And then you feel the atmosphere around you shake. There’s something happened.

“Да-а, ну, любой может сидеть на стуле. Можно заставить себя сидеть на стуле часами".

Well, exactly what did happen? Well, he went right over the top of one point on the gradient, thought he understood it, didn’t understand it, went into the next point of the gradient and ran into a brick wall. So the trouble with him is, it wasn’t the next point on the gradient, the trouble with him was that last point on the gradient that he thought he understood, but didn’t. So therefore, it becomes very difficult with a student sometimes to spot this, because he’s so positive that he understood that last point. Yet the evidence that he didn’t is sitting in front of your eyes: He’s having trouble with the next point.

“Ну, и как у тебя получается сидеть на стуле?”

See, this fellow says, „Oh, I learned how to sit in a chair, I learned how to sit in a chair.“ You’re teaching a Comm Course, see? „I learned how to sit in a chair. I know all about that. It’s sitting in a chair and looking at somebody in front of me that is absolutely impossible! That’s terrible! I can’t do it anymore!“

“Ну, ты сидишь на стуле и складываешь пятки вместе, понимаешь? И если ты сложишь пятки и сожмешь их, ты можешь прижать икры к наружным сторонам стула и держаться бодро и прямо".

You say, „Well, let’s see.“ Here – here’s… In the absence of this technology, one’s reaction might have been, „Well, let’s see, how can I fix up a drill here to get him to look at that student?“ Now, you see how that would lay an egg and extend his training? See? „Now, how can I figure out something whereby he can confront this bird?“ Nah-nah-nah-nah-nah – this is not – you are at the wrong point of the gradient, see?

Что это за чертовщина? Видите?

Here’s just a practical application. You say, „Well now, it’s about sitting in a chair, see, that was – wasn’t that the drill you had immediately before you had the drill of confronting the pc? Wasn’t that the drill, huh, wasn’t that the drill?“

Используя принцип снижения по шкале постепенности, вы можете найти это. Но если вы не знаете этого, вы можете продолжать выколачивать собственные мозги, пытаясь обучить эту особу конфронтировать другое человеческое существо. У них действительно нет никаких трудностей в конфронтировании, кроме той, что они пытаются конфронтировать две вещи сразу. Они конфронтируют, сжимая пятки вместе, и они – они не научились, как это делать, и сейчас они стараются конфронтировать что-то еще одновременно с этим, и их внимание расколото, и начинает сильно болеть голова. И затем вы обнаружите, что они не понимают какую-нибудь дикость, вроде: “Ну почему вы одитируете на стуле?”

„Well, there was a little thing that came in between there,“ he suddenly remembers.

“Как? А как надо одитировать?”

„What was that?“

“Ну, а нельзя одитировать, лежа в постели? Я очень устаю, когда одитирую".

„Well, that was sit in the chair comfortably and of course that’s impossible.“

Начинаются самые разнообразные маленькие дикости. Вы не обращаете слишком много внимания на то, что они должны делать, вы не пытаетесь разобраться в этих вещах. Но эти суждения должны явиться на свет божий. И вот вы совершенно внезапно получаете этого парня, он оглядывается вокруг: “О, вы имеете в виду, что вы именно сидите на стуле. О, вы, вы... О, подождите минуту! Это требует делания! Что вы имеете в виду – просто сидеть на стуле? Нет, вы не можете просто сидеть на стуле! Невозможно!”

„Oh, oh, there was something else in this thing.“

“Хорошо. Теперь просто расскажите мне, что тут невозможного".

„Yeah, well, anybody can sit in a chair, actually you can force yourself to sit in a chair for hours.“

Вам даже не надо быть одитором, чтобы инструктировать. Я имею в виду, вам не надо выполнять много умного одитинга. Но “что, собственно, невозможного в этом? Что невозможного в этом?”

„Well, how do you go about sitting in a chair?“

“Держать спину в двух с половиной дюймах от спинки стула невозможно, потому что вам придётся всё время измерять, есть ли там два с половиной дюйма, не так ли?”

„Well, you sit in the chair and you bring your heels together, you understand? And if you bring your heels together hard enough and press them in, you can press the calves of your legs out against the outer sides of the chair and you can keep yourself awake and erect.“

В это весьма трудно поверить до тех пор, пока это не случится с вами, но целиком весь абзац после предложения, в котором содержалось непонятое слово, может вдруг исчезнуть прямо от этого слова. Это может быть самым чудовищным исчезновением, которое кто-либо видел. Просто исчезает. Почти полностью белая, пустая страница. А вы пытаетесь проверить студента по этому тексту, и можете проверить его по всему бюллетеню, но, ей богу, нет там этого абзаца, нет вообще ничего, что имело бы к этому отношение. Вы возвращаете его назад, вы должны найти что-то, предшествующее этой коллизии, что не было понято. И если это не понято даже с великими усилиями, тогда вы можете сделать вывод, что предмет вашего поиска как раз перед этим местом. И вы ведете студента назад, не знаю, куда именно вы доберетесь, но мне бы не хотелось, чтобы вы закончили эту гонку за пределами этой жизни. Но я не знаю, где именно вы остановитесь; становится интересно, что будет дальше.

What the hell is all this?

Вот таков исходный механизм обучения. Обучение – это вза... (я чуть не употребил слово на пять долларов; я и употреблю его) – есть взаимозависимость убежденностей. Это цепь убежденностей; а они, в свою очередь, – это цепи уверенностей и умений. Есть много-много способов поддерживать ощущение умения и уверенности, но лучший способ сделать это – просто и в лоб – следить, но следить не за тем, чтобы студент двигался медленно, а следить, чтобы студент двигался уверенно. Не удерживайте кого-то сзади из-за того, что вы не уверены в надёжности его знаний.

See, knowing the principle of undercut on the gradient, you see, you would find that out. But if you didn’t know the principle you would just keep knocking your brains out, trying to train this person how to confront another human being. And they haven’t – they actually wouldn’t have any trouble confronting somebody else except they are trying to confront two things at once. They are confronting keeping their heels together and they’re… See, they haven’t learned how to do that and now they’re trying to confront something else at the same time. Their attention is split an ‘ d they are starting to get very headachy. And then you find out there’s something wild about it they haven’t understood, like: „Well, why do you audit in a chair?“

Другой момент: студенту всегда дают попасть в затруднительное положение до того, как помогут. Никогда не помогайте студенту раньше, чем у него начались затруднения. Этот малый делает упражнения из Курса Общения от самого начала и до самого конца, словно детскую игрушку, так, что всё прекрасно, и гладко, и так далее. Ну что вы затеваете? Ищете, чему его обучать? Я спрашиваю, что вы собираетесь делать? Мучить малого, пока не найдете что-нибудь – пока не создадите чего-нибудь, что не так? Почему вы вообще этим занимаетесь? Я даже подчеркну это: почему вам надо что-то с этим делать? Ваше участие в этом не затребовано никакими трудностями. Чего беспокоиться?

„Why? How should you audit?“

И это одна из причин того, почему будет ошибкой равномерно распределять обучение по всей группе. У одних студентов начинаются трудности, которые инструктор не может обнаружить, а другие студенты не попадают в затруднение, а им пытаются создать средний уровень трудностей для всего курса, для всего класса. Способ работы заключается в том, чтобы дать студенту возможность самому налететь на все кирпичные стены, на которые он хочет налететь, и единственная вещь, насчет которой нужно быть бдительным – некий студент, который уже налетел на кирпичную стену. Теперь, когда он уже налетел на эту кирпичную стену, отдайте себе отчёт в том, что он нарвался на шкалу постепенности, попал в стадию или точку, которая после того, где он чего-то не понял. Элементарно!

„Well, couldn’t you audit lying in a bed? I get very tired auditing.“ You See?

И далее, обязательно: даже не обсуждайте с ним, что именно он не понял. Это пустая трата времени. Он не знает, чего он не понял. Всегда прокручивайте пленку по-новому. “Что вы изучали непосредственно перед этим?” Та самая формула, которую я давал вам ранее. “Назовите тот момент, когда вы еще не были в затруднении".

All kinds of wild little things come up. You don’t pay very much attention to what they’ve got to do. You don’t try to solve those things. But these considerations have got to get into the fresh air. Now, all of a sudden we’ve got this fellow – he suddenly looks this over: „Oh, you mean you just sit in a chair? Oh, you – oh, wait a minute, that takes some doing! Oh! What do you mean, just sit in a chair? Just sit in a chair! No, you can’t just sit in a chair! Impossible!“

“О, было не трудно и здесь, и там, и так далее, все было легко”.

„All right. Now, just tell me what’s impossible about it.“ You don’t even have to be an auditor to instruct, see? I mean you don’t have to do a lot of clever auditing: „What’s so impossible about it? What’s impossible about it?“

“Хорошо, в какой момент начались затруднения?”

„Keeping your back two-and-a-half inches from the back of the chair, and so forth, is impossible because you have to keep – well, actually, you have to keep measuring if it’s two-and-a-half inches, don’t you?“

“О, вот тут, и это страшно, страшно, страшно и ужасно, о, о, ужасно!”

It’s pretty hard to believe until it has happened to you, but the whole next paragraph after the sentence which contained the word one didn’t understand, can just disappear right out of this world. It can do the wildest piece of disappearing anybody ever saw. It just vanishes. Almost a white piece of blank page and try to check the student out on this and you can check him out on the whole bulletin, but, by George, there’s no paragraph there; no subject matter there of any kind whatsoever. You run that back, you’ll find out there’s something just prior to that collision they didn’t understand. And if they didn’t understand that with great violence then you must realize that it’s just before that; and you start running some student back, I don’t know quite where you’re going to wind up. Well, I wouldn’t try to wind up outside this lifetime, but I don’t know quite where you would wind up. Become interesting what would go on.

“Хорошо".

Now, there’s the primary mechanism of study. A study is a con – a study – I almost used a five-dollar word – I will use a five-dollar word – is a concatenation of certainties. It’s a string of certainties. And these are a string of confidences and competences. There are many, many ways to promote these feelings of competence and confidence, and so forth, but the best way to do it is just a head – on thing of just making sure – not that the student walks slowly, but to make sure that the student walks certainly. Don’t hold somebody back because you’re not sure he’s walking certainly.

Теперь вы ставите здесь по бокам круглые скобки. Вы получили точку, в которой нет трудностей, и точку, в которой есть трудности, и теперь вам нужно понять, что в самой-самой середине между ними вы найдёте настоящую трудность. Теперь умный инструктор, зная все это, сразу уцепит её. На самом деле ему и не нужно быть ужасно умным, все дело заключается в “Хорошо. Вы говорите, все было прекрасно с этим бюллетенем до именно этого места”, – и вы, наконец, нашли её.

The other point is, is always let a student get into trouble before you help him out. Don’t ever help out a student before he’s in trouble. This guy is doing his Comm Course drills right straight through to the bitter end, he does them like a little wound up doll, everything is beautiful and smooth and so forth, well, what are you trying to do – find something to train? I mean, what are you going to do, rack this guy over until you can find something – till you create something that can be wrong Or why would you – why would you do anything with it? See, I’m just making the point: Why would you do anything with this? Your participation is not invited there by any difficulty. You see, why worry?

Я бы даже пошел так далеко, что столкнувшись со множеством трудностей, бросил бы малого на э-метр. Э-метры сделаны для того, чтобы ими пользовались. Я бы сказал: “Значит, у тебя всё отлично в этом первом абзаце. И у тебя всё отлично во втором абзаце, и ты говоришь, что столкнулся с трудностями где-то в пятом абзаце. Ну, дай я посмотрю пятый абзац. А, здесь, в пятом абзаце – типографская опечатка. Совершенно верно, она здесь есть. Теперь смотри, у тебя четвертый, номер четыре; у тебя никаких проблем с четвертым абзацем, который начинается так-то и так-то, ты говоришь, у тебя с ним никаких проблем?”

And that is one of the reasons why study uniformly spread across a group is a mistake. See? Students run into trouble that the Instructor doesn’t detect and other students aren’t running into trouble and they just try to make a medium average of trouble for the whole course, the whole class, you see? Well, the way to do is to let a student run into all the brick walls he wants to run into and the only thing you’ve got to be alert for is a student who has run into a brick wall. Now, when he has run into the brick wall, recognize that he has hit a gradient, hit a stage or a point beyond where he didn’t understand something; that elementary.

“Нет, нет , с этим ни малейших проблем".

And the next must is: Don’t ever take up with him what he doesn’t understand. It’s a waste of trouble – waste of time. He doesn’t know what he doesn’t understand. Always cut it back. „What were you studying immediately ahead of this?“ Same formula I gave you before, „What moment there weren’t you in trouble?“

“Хорошо, теперь давай посмотрим, давай внимательно проглядим четвертый абзац до конца, вот он четвертый абзац; теперь, пожалуйста, послушай вот это предложение: так-то и так-то, так-то и так-то, и так-то и так-то". Дзинь! “Каково значение слова “беспомощность”?”

„Oh, I wasn’t in trouble over this and that, and so forth, that was all easy.“

“Ой, ну Господи! Никто не сможет определить “беспомощность”!”

„All right, what moment did you get into trouble on it?“

Вы поняли мысль. За этим даже не прячется никаких ментальных вывертов. Никакого большого дела, о котором можно было бы говорить. Он даже не копал этого слова, ребята! Почему он его не копал, нас не волнует, но не копал.

„Oh well, it’s – oh-oh-oh – terrible and terrible and terrible, oh-oh-oh-oh-oh…“

Теперь, что очень во всем этом интересно, это один из ранних пунктов исследования, 1947 года, о влиянии незнакомого слова на жизнь, и это и было предметом исследования. Часть этого я получил от командира Томпсона *Командир Томпсон – Джозеф Томпсон (1874 – 1943), командующий медицинским корпусом Военно-Морских Сил США. В молодости учился в Вене вместе с З.Фрейдом. Был другом Р. Хаббарда, когда последний был еще ребенком., об ассоциации *Ассоциация – связь или соотнесение в уме между мыслями, чувствами, идеями или ощущениями. слов, и было еще много другого, связанного с этим; но мне вдруг пришла в голову необъяснимая гипотеза по поводу этого. Что касается меня, то для меня это можно было доказывать, а можно было не доказывать, и Бог знает, где я это взял. Говорили об ассоциациях, об этом, о том. Тогда я предположил: “Значит, должно быть слово, которое способно сделать кого-нибудь больным”. Ну что может быть не так со словом?

„All right.“

Так я начал прослеживать назад значения слов, и просить людей давать словам новые определения, и все такое. Я не скажу, что мне сопутствовала какая-то особенная удача, потому что тогда не было технологии одитинга, которая сопровождала бы всё это. Но, поверьте, люди были безусловно заинтересованы. В тот момент я не использовал никаких методов тестирования, которые могли бы объяснить мне, что за результаты я получал, когда я их получал.

Now, you’ve made a bracket there, haven’t you, you’ve got parentheses; you’ve got the point of no trouble and you’ve got the point of trouble and now you must recognize that in the dead center, between, you will find the real trouble. Now, the clever Instructor, knowing this, could spot it right on out. Actually he doesn’t have to be terribly clever, but it’s a matter of ‘All right, you say you were doing fine with this bulletin right up to this,“ and we finally spot it.

Я потерял множество людей, с которыми работал; я знаю, что это прямой результат. Так сказать, они уходили и возвращались к работе, и больше никогда не приходили ко мне в контору. Но это немногое показывает в том периоде, потому что он не был как следует доведен до конца. Не было никого на телефоне, кому бы я мог дозвониться и сказать: “Ну, почему бы тебе не вернуться на следующей неделе?” А те, с кем я был связан по этим делам: “О, сейчас я себя отлично чувствую”. Или “Знаешь, действительно есть что-то, что беспокоит меня в эти дни... Это факт, что я не получил работу в Мехико”, или что-нибудь в таком духе. Конечно, то, что их беспокоило, перестало их беспокоить. Это была почти единственная вещь, которую я установил, исходя из всего этого.

I would even go so far, if I were having a lot of trouble, to slam the guy on the meter. Meters are made to be used. And I’d say, „Now, you’re doing all right on this first paragraph, you’re doing all right on the next paragraph and you say you ran into trouble here about paragraph five. Well, let me look at paragraph five; yeah, there is a typographical error there in paragraph five. That’s perfectly correct, there is one. Now, let’s see, you had number four – number four, you didn’t have any trouble with number four, paragraph four here, which starts so-and-so and so-and-so; you say you didn’t have any trouble with that?“

Поэтому когда мы рассматриваем этот широкий предмет обучения кого-либо чему-либо, мы внимательно рассматриваем предмет взаимоотношения информации и человека, который сможет получить и понять информацию таким образом, что будет способен использовать ее (определение, которое я дал вам ранее, просто приведённое в сочетании с той самой логической посылкой, которую мы сейчас обсуждаем), и, конечно, все должно делаться с помощью слов – слов, движений, действий или примеров. Но есть здесь несколько слов, которые иногда путают.

„No, no, I didn’t have a bit of trouble with that.“

Так, когда вы проверяете слова в бюллетене, когда вы проверяете эти слова по линии общения инструктора, когда ваши слова идут к одному из ваших студентов, не будьте слишком чувствительны к Саентологическому словарю; потому что, не назвав по-своему каждую отдельную часть, вы можете устроить не меньшую катастрофу, чем если назовёте ее слишком сложно.

„All right, now let’s see, let’s get down toward the end of paragraph four – paragraph four here; now, will you please listen to this sentence: ‘So-and-so, so-and-so, so-and-so…’ clang! What is the meaning of the word ‘disability’?“

Я могу дать вам пример этого; вот вам такой пример. Я столкнулся с этим на параллельном курсе обучения: “основное освещение” и “основное профильное освещение”. Я добрался до конца книги по освещению портрета – и у меня были с ней чудовищные проблемы – я постоянно двигался сквозь сплошную проблему, трудность, затруднение, и так или иначе я пробивался, получая это крест-накрест, и выпрямляя это по ходу, и так далее – и я обнаружил тот грех, что две совершенно различные вещи названы одним и тем же словом: “основное”. И я сказал: “Теперь подожди минутку”, сказал я сам себе, “Прежде чем сдавать экзамен, я лучше повторю, что у меня здесь есть. Давайте посмотрим: есть три типа освещения, и один из них – это “Рембрандт”, другой “Бабочка”, и один – не могу даже думать об этом. Хорошо, давай посмотрим это еще разок”. И тогда я вспомнил, что всю дорогу у меня было ощущение какой-то тупости – это просто разные способы расположения ламп, которыми вы устанавливаете свет, и нечего тут мудрить. Чудные названия, не так ли? “Рембрандт” и “Бабочка”: бабочка потому, что если кончик носа слегка свешивается, внизу, под ним, маленькая тень получается похожей на бабочку. И когда фотографическое освещение порождает небольшую тень внизу носа, профи называют это освещение “бабочкой”. А “Рембрандт” – это лицо прямо рядом с камерой, менее освещенное, чем лица на дальнем плане, – но не прямое освещение, меньше света.

„Oh, well, Christ! Nobody could define ‘disability’!“

Это очень симпатичное освещение, но у вас не так много способов сочетания этих ламп.

You got the idea? It isn’t even that any big mental quirk sits behind it. No vast amount of case has to be taken into it. He just doesn’t dig this word, man! Why he doesn’t dig it, we don’t even care, but he doesn’t.

“Вот эти два, а еще какие есть? Еще какой? Я не могу думать об этом. Еще есть какие?” “О, да, я вернусь назад и переучу это ещё раз". Итак, я изучаю это очень-очень тщательно, изучаю всеми способами, изучаю, рассматриваю; и вот я изучил все это, я всё это повторил, хорошо: “Затем существует три вида освещения. Подождите – “Рембрандт” и “Бабочка”, и – как его там?” Я вглядываюсь в собственную голову, или у меня дырка в башке последние дни? И наконец я сказал, “С этим происходит что-то очень забавное”, потому что я совсем не знал ничего подобного в то время – потому что я изучал обучение – я не знал, на что способно перепутанное определение. И я пошел назад и смотрел, смотрел, смотрел, смотрел, смотрел – и, наконец, нашел, что это было.

Now, what’s very interesting is this is one of the first points of research, 1947, is the influence of a mislearned word on a life and that was the point of research. I’d picked up some of this from Commander Thompson on association of words and there are numerous other things about this, but I had jumped to an unreasonable assumption about this. As far as I was concerned it was relatively provable or unprovable, but it was relatively nowhere. They talked about association, they talked about this, they talked about that. Then I assumed, „Then it must be that a word will make somebody sick.“ Well, what could be wrong with a word?

Есть целая школа освещения, или целая система освещения, известная как “основное освещение”. Это самое элементарное освещение. Вы берете два источника света и ставите один спереди человека, а другой источник света ставите сбоку. Вот и все! И способы, которыми вы все это делаете, и то, как повернуты голова и плечи модели в то время, когда вы это делаете, дает вам всю эту школу освещения. В этом нет никаких изысков. Два других способа – это изысканное освещение. Но вот тут, где просто – почти говорится: “направьте свет на предмет”, я не мог понять это, потому что под освещением “Бабочка” подразумевался “основной профильный” тип освещения, который каждый знает как “Бабочку”, но все профессиональные фотографы называют его “основной профильный”. Таким образом, под названием “освещение Бабочка” мы имеем вид освещения, называемый “основной профильный”, но далее, кроме этих двух, существует целый класс освещений, называемый “основное освещение”. И поскольку не было достаточного различения в их номенклатуре, у них не было и достаточного количества терминов, другими словами, – всё перепутано, полное замешательство.

So I started tracing backwards and getting people to redefine words and that sort of thing. I won’t say I had any remarkable luck because there was no auditing technology that went along with it, but believe me people were sure interested. I wasn’t using any method of testing at that particular moment that would have given me what the result was if it was.

Но это – замешательство инструкторов. Это замешательство людей – которые-вас-учат, потому что вы, конечно, попадете в эту ловушку. Они просто выкопали яму, воткнули кол на дне, и покрыли ее листьями.

I lost a lot of people I was working with. I know that’s a direct result. That is to say, they walked out and went back to work, and so forth, and didn’t turn up in my office anymore. But that still didn’t demonstrate very much for that period, because it wasn’t well followed up. I didn’t have somebody on a Telephone to call them all up and say, „Well, why didn’t you come back the next week?“ You know? But those that I did contact on the thing, „Oh, I feel fine now,“ or „You know, it’s really something else that’s worrying me these days, it’s the fact that I haven’t got a job in Mexico,“ or something, you know? Certainly what was worrying them ceased to worry them, that was about the only thing I established out of it.

И вы попали в одну такую. Теперь приготовьтесь к небольшому линейному заряду *Линейный заряд – продолжительный приступ неуправляемого смеха или плача, который может продолжаться несколько часов. Однажды начавшись, линейный заряд обычно усиливается на практически любое слово или фразу, которые время от времени вставляет одитор. Линейный заряд обычно сигнализирует о внезапном релизе или выходе большого количества заряда, и вызывает заметные изменения в кейсе. (СЧС, с. 281) . Вы уже имели дело с кое-какой недостаточностью номенклатуры. Я знаю, вам это никогда не приходило в голову. Но если вы посчитаете, сколько вещей находится в сознании, которые вы уже знаете, то вы отдадите себе отчет в том, что у вас не так много терминов для этого. Когда вы примите во внимание, как мало вещей в сознании медиков при широчайшем объеме номенклатуры, и то, что мы имеем – чудовищное количество частей и вещей в сознании, и не так уж много номенклатуры. И в самом деле, терминов не хватает, и хотя было бы последним на свете грехом упрекать в этом Дианетику и Саентологию, но это – правда. И с этим вы согласитесь спустя одно мгновенье.

Now, we find GPMs and the tremendous mass and significance mixed up with those and we must assume then, that all significances expressed as symbols – words, that is all significances expressed as words, which of course are a symbol of a significance – are locks on the GPMs. We know what’s at the middle of this hurricane now. Now, we walk back and we take a look at this thing and we are going to find out that any word that you handle which is not in the GPMs is in actual fact to some degree a lock on the GPMs.

Есть вещь, называемая оценка разрыва АРО; и есть Оценка Пропущенного Заряда. И вряд ли кто из вас, мои дорогие, отличит одно от другого или сделает хотя бы одно из них. Недавно я видел, как только по одному этому предмету вы попадали в большее количество ям и медвежьих капканов, чем вы можете сосчитать, потому что Оценка Пропущенного Заряда не есть оценивание, но есть одитинг по списку, и правильное название этого должно быть “одитинг по списку пропущенных зарядов”, или “одитинг по списку для пропущенных зарядов”. Это – не оценка.

And if not on actual GPMs, certainly on implants. They got the best of all worlds covered. Very heavy locks, capable of producing a considerable amount of commotion in somebody’s skull piece. Your skull bone could throb for quite a time. See? So when you got a – when you get yourself a – when you get yourself a good look at this, you recognize then that this is a symbolical effort and one of the first reactions is simply become afraid of all words; then the next immediate action after that is to – well, to say, „To hell with it,“ and become very stupidly adventurous about it; then eventually fall back into something sensible, like don’t stand around and chant a known end word at somebody’s face for half an hour. Not that you will do much to them, they might be stuck elsewhere on the track, but you certainly louse yourself up.

Но вы уже, было, считали, что оценка не имеет ничего общего с одитингом, и это правда. Оценка разрыва АРО не имеет ничего общего с одитингом. Вы просто сидите и пробалтываете с вашим преклиром, который тем временем стирает собственные зубы в порошок, и, наконец, вы видите, что ваш э-метр реагирует, и вы указываете пропущенный заряд; вы не отвечаете и не даёте подтверждений; вы просто сидите и пробалтываете все это, и находите пропущенный заряд и сразу на него указываете!

So, when we – when we examine this broad subject of teaching somebody something, we are examining the subject of relaying data to a person, which he can receive and understand in such a way that he will be able to use the data – the definition I gave you the other day just stated to fit in with this exact rationale that we are discussing now – and of course all of those are being done with words – words, motions, actions or examples. But there’s some words mixed up in this.

Это обычно делается в середине разрыва АРО. Если вы одитируете человека в разрыве АРО, вы приведете его к печальному концу, поэтому, конечно, это не может быть одитингом! Но, к несчастью, мы немедленно, сразу же, назвали “оценкой пропущенного заряда” ту штуку, когда вы берете тот же самый список, но обращаетесь с ним иначе, и человек уже не в разрыве АРО, когда вы делаете это, так что это – одитинг.

So, when you get words on a bulletin, when you get words on an Instructor’s comm line, when your words are going over to one of your students, well, don’t be so sensitive about the Scientology vocabulary because, listen, you can make as much catastrophe in not naming a distinctly different part as you can in naming one too complexly.

И это стало источником огромного замешательства для всех и каждого. Почему? Потому, что оба термина содержат слово “оценка”. Итак, это неадекватность номенклатуры, это потерянное слово. Понимаете?

I ran into an example of this in this parallel course of study: Basic lighting and basic profile lighting and I got toward the end of the book on portrait lighting with which I’d had terrible trouble. All the way through I was just running into trouble on this thing, trouble – trouble and somehow or another getting through and getting it crosswise and getting it straightened out, and so forth. And I found out the sin there was that they had called two distinctly different things with the same word, „basic.“ And I was called upon, I said, „Now wait a minute“ I said to myself, „before I take this exam, I better review what I’ve got here. The – let’s see, there’s three types of lighting, and one of them is Rembrandt and one of them is butterfly and one of them is… I can’t think of it! Now let’s see, let’s go over this again,“ and then I remembered that all the way through I had sort of dimly been – this is just different patterns, positions in which you put lights, not to hang you up on those things. Fancy names, aren’t they? Rembrandt and butterfly: makes a butterfly because when the nose comes down it leaves a little shadow underneath the nose and you could imagine it to be a butterfly, see? And when the photographic lighting makes a little shadow underneath the nose, why the pro calls it butterfly lighting. And Rembrandt is the face plane nearest the camera is less lighted than the face planes further from the camera but not line lighting – but this one is less lighted. It’s very pretty – very pretty lighting, but those are – there are not very many – there are not very many ways you can put lights together. Here’s these two; and what’s the other one? What’s the other one? I can’t think of it, what’s the other one, you know? Oh, well, I’ll go back and study it over again, so I study it very, very carefully, study it all the way through, study it, study it, look it over, now I’ve got it all, I’ve gone back, good. „Now, there’s three kinds of lighting there. There – Rembrandt and butterfly and where did it go?“ I look down into me head, have I got a ‘ole’ in me skull these days? And finally I said, „There’s something very funny going on here,“ because I didn’t quite know anything like at that moment, because I was studying study, I didn’t know the power that a messed-up definition could have, you know? And I went back and I looked and I looked and I looked and I looked and I looked and I finally found what it was.

Таковы все трудности, которые возникают у вас в этой связи. Трудности ни чем не хуже, чем те. Вы видите, что можете одитировать – одитинг по списку связан с прояснением каждого вопроса; в конце концов это Йобург ((Йобург – список всевозможных утаиваний, которые могут быть у преклира. Это одна из наиболее жёстких и тщательных проверок на безопасность в Саентологии. Она называется “Йобург”, потому что была разработана в Йоханнесбурге, в Южной Африке.

It’s – there’s a whole school of lighting, a whole system of lighting, known as basic lighting. It’s just elementary lighting. You’ve got two lights and you shine one on the front of the being and you shine the other one on the side. That’s all! And the ways you do that and the way his head is turned or shoulders are turned, while you’re doing that, gives you this whole school of lighting. There’s nothing fancy about it. The other two are the fancy lightings, but this one, which you simply – almost says, „Turn light on the subject,“ I couldn’t get and that was because under butterfly lighting there is a type of lighting, called basic profile lighting, which everybody realizes is a butterfly lighting, but all professional photographers call „basic profile.“ So, under butterfly lighting we have a kind of lighting called basic profile, but over here, under this other, this whole class of lighting is called basic lighting. And because they hadn’t sufficiently had a differentiation in their nomenclature, they didn’t have enough terms in other words – louse up, total Confusion, see?

Проверка на безопасность – действие, которое избавляет человека от компульсий (того, что преклир обязательно делает под воздействием инграммной команды) и навязчивых идей (т.е. идей, желаний и т.д., которые заполняют мысли преклира, и которые преклир не может выбросить из головы) совершать поступки, которые затем ему придёться утаивать. Другими словами, – это избавление от безрассудных действий.)) и всякие такие вещи; и вы просто читаете вопрос, пока он не прояснится – читаете и добиваетесь ответа, пока он не станет чистым; и обращаетесь к следующему, и читаете его, и получаете ответ, пока он не стает чистым. Одитинг по списку.

Well, that was the Instructors’ Confusion that was the people who were teaching you’s Confusion, because you obviously were going to fall into that trap. They just dug a pit, put a stake at the bottom of it and covered it up with leaves, man.

Итак, вот у нас тот самый список, который вызвал путаницу, и вот у нас то самое слово, связанное с процессом, которое вызвало путаницу. И, очень, очень тяжко, хотя сейчас это довольно странно, добиться, чтобы одиторы делали это. Надо от одного отнять другое или надо разделить эти действия – арифметика, так здесь случай просто неверного определения. Они почему-то не могут этого сделать. Супервайзер одитинга ходит кругами: “Теперь смотрите. Сделайте, пожалуйста, оценку разрыва АРО этому преклиру, потому что он сейчас уйдёт”. Алло, этот парень занят одитингом по списку, знаете ли, он делает Оценку Пропущенного Заряда, вычищает все, слушает преклира, и так далее. “Нет, нет, нет! Прочтите этот список до конца, и когда найдете заряд, укажите на это преклиру, вот и всё".

And you’ve got one right now. Now, prepare for a little line charge. You’ve got an insufficiency of nomenclature. I know you’d never dream you had, but if you figure how many things there are in the mind that you – that you already have, you realize there’s not much nomenclature for it. When you realize the few little things in the mind that the medicos had and the vast array of nomenclature; we’ve got a tremendous number of parts and things in the mind and not much nomenclature. And actually we don’t have enough nomenclature and that would be the last sin in the world you’d think you would accuse Dianetics and Scientology of, but it’s true. And you will agree with me in just about a split instant.

“О-о, я понял".

There is a thing called an ARC break assessment and there’s a bypassed charge assessment and hardly one of you monkeys have ever been able to tell the two apart or do either one of them. And I’ve lately watched you falling and falling in more pits and walk into more bear traps on this one subject than you can shake a stick at. Because a bypassed charge assessment is not an assessment. It’s an auditing by list and the name of it should be „Auditing by Bypassed Charge Lists“ or „Auditing by List for Bypassed Charge.“ It’s not an assessment.

Другими словами, термины можно перепутать, если они используются для двух различных целей. Вы можете попасть в замешательство, не располагая достаточной номенклатурой. Дело в том, что, вероятно – в области сознания – это может быть более серьезным грехом, чем слишком много номенклатуры, потому что эти вещи были названы так, что отождествлялись одна с другой.

Now, you’ve begun to believe, you see, that an assessment is something that doesn’t have anything to do with auditing and that’s true. An ARC break assessment has nothing to do with auditing. You simply sit there and you reel it off, with your pc usually gritting his teeth to powder. And you finally see your meter react and you indicate the bypassed charge and you don’t answer and you don’t acknowledge and you jolly well had better not. If you value his sanity or yours on R6 material, you just sit there, man, and you reel this thing off and you find the bypassed charge and you indicate it right now. It’s usually done in the middle of an ARC break.

Вы поняли этот тип реакции. Конечно, очень скоро, как только я обернусь с выпуском бюллетеня – это будет очень скоро, это будет так: оценка разрыва АРО делается так-то и так-то, и это не одитинг. И затем есть одитинг по списку для Пропущенного Заряда, и это станет совершенно другим действием. И тогда вы обнаружите, что это можно изучить.

If you audit a person in an ARC break you will put him into a sad effect. So of course it can’t be auditing! But unfortunately we have instantly, immediately afterwards, called a thing a bypassed charge assessment by which you take the same list but treat it differently and the person is not ARC broke when you have done it, so that is auditing.

Итак, мы рассмотрели сегодня две вещи, а именно: если вы ведете человека по шкале постепенности слишком круто, он попадет в неприятности на какой-нибудь из ступенек всегда потому, что не разобрался на предыдущей ступеньке, но будет винить в этом ту ступеньку, на которой возникли трудности, тогда как он застрял на той ступеньке, с которой на самом деле еще не сошел; и это то, что создаёт ложную картину и вызывает обиду. И тогда ответственность за субъективную реакцию в очень большой мере ложится на инструктора. Парень, это новое направление, видишь? Отношение студента к курсу, принимая во внимание Саентологию и то, чему я вас сегодня учу, находится именно в руках инструктора.

And this has been a source of enormous Confusion to one and all, apparently. Why? Because both terms have the word „assessment“ in them. So it’s an inadequacy of nomenclature. There’s a missing word, you follow?

Если вы хотите, вы можете почти произвести ту ментальную реакцию, которую хотите, произвольно. Вы можете вызвать срыв студента с курса. Это может произойти двумя путями. Я не говорю, что вам нужно сделать это, но этот парень – на курсе, а вы можете сорвать его с курса. Вы просто зловеще предсказываете: “Ну, хорошо, мы сорвем его с курса”.

All right, so that’s all the trouble you are having with regard to it. There isn’t – the trouble isn’t any worse than that, see? You can see that you could audit – auditing by list has to do with cleaning up each question, after all that’s the Joburg and that’s these things and you just read the question until it’s clean. Read it and get it answered till it’s clean and you go to the next one and you read it and answer until it’s clean. Auditing by list. You can take the R6 list and you can do this with it.

Один из способов сделать это – сказать : “Хорошо, сейчас, два человека сидят здесь на стульях, они оба на самом деле преклиры, и они оба на самом деле одиторы в то же самое время, и нет особенной разницы между словами одитор и преклир, и в общем-то и не предполагается никакой разницы между этими словами. Отлично, хорошо. Вы поняли это? Хорошо". Если он – зеленая травка прямо с улицы, его не будет здесь в 24 часа. Видите, что я имею в виду? Вы можете откровенно совершить этот акт.

So, we had the same list, which gave a Confusion and we had the same word attached to a process which gave a Confusion, and so forth. So it’s very, very hard, oddly enough now, to get auditors to do this. Well, that’s funny, that it gets hard to get auditors to do this. Therefore, it must have a subtractive or a detractive action in excess of merely being misdefined. They couldn’t do it; auditing Supervisors were walking around in circles, „Now, look! Please do an ARC break assessment on this pc, because he is blowing,“ and so forth. Come back, here is the fellow busy auditing by list, you know, doing a bypassed charge assessment, you know, cleaning up everything, listening to the pc, you know and so forth, all this sort of thing, you know? „No, no, no! You know? Read the thing down the list and when you find the charge, and so forth, why, indicate it to the pc and that’s all there is to this.“

Хорошо. Теперь какой-то малый сорвался, и как только он идет к двери, вы говорите: “Что это было за слово, которого я не понял?” Вы увидите, что он остановится, потому что вы уже сняли часть заряда просто указанием, что что-то не так со словами. Хорошо, он больше не уходит. “Теперь давайте проследим в обратном порядке. В какой момент вы почувствовали замешательство?”

„Oh-oh, I see.“

“Ну, это было в последние полчаса".

So, in other words, a term can be confused by being used for two different distinct purposes. You could enter Confusion then with not enough nomenclature. As a matter of fact it’s probably, in the field of the mind, has been a more serious sin than too much nomenclature.

“Хорошо. Что происходило в первые полчаса?”

Because the things were named in identification with one another. Do you follow me now? You’ve got this type of response? So of course, that will very shortly, as soon as I get around to pushing out a bulletin, that will very shortly become, of course: ARC break assessment is done so-and-so and so-and-so and not auditing; and then there’s Auditing by List for Bypassed Charge and that becomes a completely different action. Now, you’ll find out that’s teachable.

“Ах да, это было то слово".

So, we’ve covered now two things here and these two things are: If you take a person up the gradient too steeply he will get lost at some step always because he is confused about the prior step and he will blame the step he is lost in, while being stuck, in actual fact, in the step he really didn’t get out of – , and that’s what makes it a masked area and which makes it upset; and that the responsibility for the subjective reaction of the student in a very large measure lies with the Instructor. Boy, that is a new departure, see? The student’s attitude, and so forth, is really today with Scientology and what I am teaching you here, right in the hands of the Instructor.

“Очень хорошо. Отлично, спасибо большое".

If you want to, you can almost produce the mental reaction you want to at will. You could blow a student off a course. It would work both ways – I’m not saying you’d do this, but this fellow is on course and you blow him off the course. You just with malice aforethought say, „Well, all right, we’re going to blow him off the course.“

“ О, так вот что оно значит?”

One of the ways to do it is say, „All right, now this is two people sitting in the chair there; they are actually both preclears and they are actually both at the same time auditors and there is no particular difference between the word ‘auditor’ and the word ‘pc,’ and so forth, and they really don’t mean anything different at all. All right, very good. You got that straight now? Good.“ You won’t have him there in about 24 hours, if he’s green grass off the street. See what I mean? You could overtly produce that reaction.

“Да".

All right, now some guy is blowing and just as he leaves and you say, „What word was it that I didn’t get there?“ You will find out he’ll stop moving, because you’ve already got part of the charge, see, just by indicating it’s wrong with the words. All right, he’ll stop exiting, in other words. „Now let’s trace it back. At what moment did you get confused?“

Другими словами, есть способы обращения, при которых малый остается или малый уходит. Именно инструктор создает этот эффект или результат просто при помощи метода обучения, которым он пользуется. Очень подло, ха? Вы можете пойти по этому пути далее, здесь можно много чему научиться по этому специальному предмету, но эти вещи выделяются как маяк. Предыдущий шаг по шкале, предыдущая часть данного шага по шкале есть то, на чём спотыкаются люди.

„Well, it was in the last half-hour.“

Теперь мы переходим к другому разделу, и это на самом деле всегда слово или фраза.

„Good, what happened in the first half-hour?“ see?

Конечно, слово или фраза могут быть неадекватными. Такое я вам только что представил. Никто не побеспокоился сказать мне, почему в некоторых комбинациях используется желтый фильтр, на всех трациях здесь в числе других и этот желтый фильтр. Что он здесь делает? Что и с чем он должен делать? Я не знаю. Мне не сказали. От меня не требовалось знать, зачем нужен желтый фильтр. Но это работает здесь как крошечный разрыв. Я знаю, что в этом есть что-то, чего я не знаю.

„Oh, well, it was that word.“

Так, видите, предложение может быть неясным, или могут быть пропущены какие-то данные, или случайно кому-то откажут в информации. Типографская ошибка может сделать это. Слово “котом” опущено в предложении “Пес гнался за...”. А мы говорим студенту: “Теперь, отлично, расскажите нам, что это за действие”. Ну, он в замешательстве. Конечно, вам не придётся забираться слишком далеко, чтобы найти, из-за чего он путается. Так ошибка на самом деле может заключаться в тексте, не только в действиях студента. Если текст не ясен в результате типографской ошибки или по какой-то другой причине, информация не передается студенту в ясном изложении, и, следовательно, он в замешательстве. Это не всегда его ошибка, что он в замешательстве, понимаете?

„Very good. All right, thank you very much.“

Вы можете иногда взять текст, который он изучает, просто глянуть на него и совершенно внезапно увидеть, что два абзаца в этом тексте опущены. И это абзацы, содержащие определения. Кто-то делал копию на мимеографе, и не скопировал два абзаца – обычное дело. Вы видите, что все слова в сессии одитинга определены, кроме слов одитор и преклир. Это может вызвать известное замешательство.

„Oh, is that what that means?“

В конце концов может оказаться, что ваше замешательство не есть результат погрешностей текста, и не обязательно погрешность студента. Мы не стараемся установить вину в этом частном случае. Мы только показываем вам, что что-то было не понято. Это могло быть погрешностью еще его учительницы начальной школы. Она никогда не говорила ему, что означает какое-нибудь словечко вроде обоюдный или что-то в этом роде.

„Yes.“

Таким образом, мы внимательно рассмотрели всё это. Относитесь, прежде всего, к этому, как к факторам, которые вы обязаны видеть, будучи инструктором. Теперь вы можете собрать все это вместе. Вы можете увидеть, почему он не достиг нужной точки по шкале постепенности, или можете спросить, почему он ее не достиг. Вы можете локализовать тот пункт, из которого он не смог продвинуться – из одного пункта шкалы в другой. Мы можем найти причину этого. Мы можем видеть, что номенклатура и другие вещи могут быть виноваты в этом. Отсутствие определения может быть виновато в этом. Мы можем видеть, что отсутствие чего-то может быть виновато в этом, точно также, как существующая вещь может быть виноватой в этом. И мы понимаем, что индивидуум может не иметь представления, в чем он запутался, иначе бы он не запутался. И мы видим, что инструктор, который делает работу инструктора лучше всех, на самом деле никогда не пытается решить проблему, в которой запутался студент. Мы видим, что хороший инструктор никогда этого не сделает. Почему? Он уже на одну ступеньку дальше, поэтому он запутается ещё больше, чем студент, потому что не сможет понять, почему студент не понимает.

In other words, there’s handling of the guy stays or the guy goes. There’s the Instructor creating that effect or result with just the method of teaching he is using. Pretty sneaky, huh? You can get further along this line – there’s more to learn on this particular subject but that is – but those things stand out like a beacon. The earlier gradient – the earlier part of the gradient – is the one he’s fallen down on.

Сказано: “Кошки бывают белыми”.

Now, we get to the other section of it is – it is really always a word or phrase. Now, of course a word or phrase can be inadequate. I’ve got one going right now. I – nobody has bothered to tell me why they use a yellow filter in a certain combination and in all the illustrations here sits this yellow filter. What is it doing there? What does it have to do with something?. I don’t know. I haven’t been told. I’ve not been demanded – it’s not been demanded of me: Why is a yellow filter there? But yet, that is serving as just a little bit break there. I know there is something about this I don’t know.

“Да, но я не знаю, почему они белые, и так далее. Действительно, не сказал ли Бен Франклин *Бенджамин Франклин (1706 – 1790) – американский государственный деятель, ученый и философ. чего-то вроде этого? Я не уверен, что Бен... Где? Что это? Где? Ла-ла-ла-ла-ла".

So, you see the sentence could be inexplicit or it could omit the data or accidentally deprive somebody of the information. A typographical error will do this. The word „cat“ is missing in the sentence: „The dog chased a.“ All right, now we say to the student, „Now, all right, let’s tell us what that action is.“ Well, he’s confused. Well, you certainly don’t have to go very far afield to find out what he’s confused about.

“Ну, видите, кошки, – вы видели когда-нибудь кошку? У вас была когда-нибудь кошка? Вы знаете что-нибудь о кошках? Давайте возьмем словарь и посмотрим кошку на картинке". Все это пустая трата времени, потому что это произошло в предыдущем абзаце, где было сказано “самка”. Видите, он не знает, что это такое, он не знает, что это относится к кошкам, он застрял в предшествующем тексте.

So, the fault actually could be with the text, as well as with the student, if the text is not explicit by reason of typographical error or by some other reason, and so forth, the information is not relayed to him in an explicit form, so then he gets confused. So, it isn’t always his fault that he is confused, don’t you see?

То есть явное замешательство почти никогда не бывает тем замешательством, в котором студент действительно находится. У инструктора, знающего это, не будет реальных трудностей с ответом на глупые вопросы, которые ему задают, потому что он не беспокоится по поводу этих вопросов. Он хочет знать, где парень хватил через край. Но кто-то спрашивает у инструктора определение чего-то: “Да, да, – говорит он, – Кошковамп – это ля-ля”, и всё.

You can sometimes take a hold of the text he’s been studying and just take one glance at it and all of a sudden see that two paragraphs have been omitted out of it. They are the paragraphs that define somebody. You see, somebody made a mimeograph copy and didn’t copy two paragraphs, you know? This corny. You see that all words in an auditing session are defined, except „auditor“ and „pc.“ This is liable to bring about a certain amount of confusion.

Понятно? Что ж, достаточно.

So, the upshot of the thing is that your confusion is not necessarily the fault of the text, it’s not necessarily the fault of the student. We’re not trying to fix blame in this particular line. We’re just showing you that there was something not understood. It might also have been the fault of his first grade teacher, see? She never told him what some little word like „reciprocity“ meant, or something like this. And we’ve got – we’ve got ourselves, then, a good look at this. It’s treated on the basis of „these are the factors which you must observe as an Instructor.“ Now, you can put those things together. You can see why he didn’t attain the gradient or you can ask him why he didn’t. You can locate the point where he didn’t move from one point of the gradient to the next point, you can isolate why he did this.

Спасибо.

We can see that nomenclature and other things could be responsible for this. Lack of definition could be responsible for this. We can see lack can be responsible for it as well as an existing thing can be responsible for it. And we see also that the individual would not have really a clue about what he was confused about or he wouldn’t be confused and we see that the Instructor who is doing the best job of instruction is actually never trying to solve the problem of what the student is confused about. We see the good Instructor would never do that. Why? He’s already one gradient late, so he just gets more confused than the student, because he can’t understand why the student can’t understand, see?

It says, „Cats are sometimes white.“

„Yes, but I don’t know why they are white, and so forth. Actually didn’t – didn’t Ben Franklin say something like that? I’m not sure whether Ben-I-uh-where-what is this-where-where-su-sa-su-dah…“

„Well you see, cats – well, did you ever see a eat? Did you ever have a eat? Uh-uh-uh-do-do-do you-do you know anything about cats?

Uh-let’s-uh-let’s go get a dictionary and look up a picture of cats.“ It’s all a waste of time because it happens to be in the earlier paragraph where it said „feline.“ See, he doesn’t know what that is, see? He didn’t know that applied to cats, but he hung up on this earlier one.

So the apparency of his Confusion is almost never the Confusion he is actually in. An Instructor knowing this won’t have any real difficulty answering the foolish questions he is asked, and so forth, because he just never bothers with them.

He wants to know what’s going over the top. But somebody asks the Instructor the Definition of something: „Yes, yes,“ he says, „a caterwump is a ba and that’s all.“

Okay?

Audience: Okay.

Good enough, thank you.